"do nosso governo" - Traduction Portugais en Arabe

    • حكومتنا
        
    • لحكومتنا
        
    Antes de continuares tens de saber que a biotoxina que usaram pode ter vindo de laboratórios governamentais, do nosso governo. Open Subtitles قبل أن تتقدّم أكثر, يجب أن تعرف بأن السم البيولوجي الذي استعملوه.. ربما جاء من مختبرات الحكومة. حكومتنا.
    Entrevistar um homem do nosso governo, chamado Jarré. Open Subtitles لعمل مقابلة مع شخص فى حكومتنا اسمه جاريه
    As soluções para os problemas do nosso governo são tão simples. Open Subtitles حل جميع المشكلات التى تواجه حكومتنا بسيطة للغاية
    As mais altas instâncias do nosso governo autorizaram vários aviões a recolher e evacuar para fora dos EUA familiares de Osama Bin Laden, bem como outros sauditas. Open Subtitles هناك طائرات مرخصة من أعلى المستويات فى حكومتنا حيث سمح لهم بإلتقاط أعضاء عائلة أسامة بن لادن
    Sr. Presidente, estou certo de que sabe que esta base de mísseis se situa numa zona tribal e não está sob o controlo directo do nosso governo. Open Subtitles أنا واثقٌ يا فخامةَ الرئيس من درايتكَ أنّ الصاروخ يقعُ في منطقةٍ قبليّة -لا تحتَ السيطرة المباشرة لحكومتنا
    Já dei alguns passos para trazer alguns destes super-humanos para o serviço do nosso governo, onde os seus poderes únicos serão utilizados em benefício de todos os americanos. Open Subtitles لقد إخذت خطوات بالفعل لإحضار بعض هؤلاء لخدمة حكومتنا حيث سنقوم بالإستخدام الأمثل لقواتهم
    E este é outro exemplo do nosso governo controlador, omitir o desastre iminente de 2012. Open Subtitles و هذا مثال آخر.. من حكومتنا الأخ الأكبر التستر على صك كارثة 2012.
    Tornou-se claro que elementos do nosso governo foram infiltrados. Open Subtitles بات جليّاً أنّ أركان حكومتنا باتت مخترقة
    Os aliens infiltraram os mais altos cargos do nosso governo... Open Subtitles أجتياح الغرباء وصل لمستويات عالية في حكومتنا.
    Mostramos-lhes que tipo de intimidação, discriminação e assédio estamos a enfrentar vinda do nosso governo. Open Subtitles أي نوع من التهديد و التمييز و المضايقة التي نتعامل معها من حكومتنا
    ... porque o inimigo conseguiu recrutar traidores e joguetes para fazerem o seu trabalho no seio do nosso governo. Open Subtitles لأن العدو له القدرة أن يحظى بالخونة والمغفلين ليحقق غايته داخل حكومتنا.
    Posso apresentar este magnífico animal, um presente do nosso governo para o seu. Open Subtitles هلّا قدمت إليكم الصيد الرائع باعتباره هدية حكومتنا لكم
    Comprámo-las no mercado negro a mando de pessoas muito importantes do nosso governo. Open Subtitles لقد اشتريناهم من السوق السوداء بأمر من أناس مهمين في حكومتنا
    Ela foi o alvo de uma operação não autorizada executada por um elemento do nosso governo. Open Subtitles كانت هدف عملية غير مخولة لدى فرد في حكومتنا
    Depois de toda a violência de hoje, da luta interna do nosso governo, do facto de a nossa primeira-dama estar a trair o país... Open Subtitles بعد كل هذا العنف اليوم القتال الداخلي بين حكومتنا حقيقة أن سيدتنا الأولى
    Porém, apesar de vivermos durante 50 anos com a ameaça duma guerra semelhante, a resposta do nosso governo e nossa sociedade foi fazer coisas maravilhosas. TED وحتى الآن، على الرغم من الحقيقة التي عشنها طيلة 50 عام مع خطر هذه الحرب، كان ردّ حكومتنا ومجتمعنا يحث على القيام بأشياء رائعة.
    Durante os últimos 20 anos, os negociadores e políticos do nosso governo têm-se reunido para analisar a alteração climática. Concentraram-se em impedir um aquecimento de 2º C acima dos níveis pré-industriais. TED على مدى العقدين الماضيين، مفاوضو حكومتنا وصانعو القرار اجتمعوا معا لمناقشة تغير المناخ، ولقد ركّزوا على تجنب ارتفاع درجة الحرارة بدرجتين فوق المستويات ما قبل الثورة الصناعية.
    Sentimos o mesmo quanto à política de negação do nosso governo, razão pela qual eles têm tentado contactar-vos. Open Subtitles نشترك في المشاعر المماثلة على سياسات حكومتنا من النكران... ... لهذاالسببهمكانوا يحاول الإتّصال بك.
    se quer fazer parte do nosso governo, a violência tem de acabar. Open Subtitles -إذا كنت تريد ان تلعب أى دور فى حكومتنا لم يكون هناك عنف أكثر
    E todo aquele tempo que você também fez parte de uma investigação paralela do nosso governo, sobre o artefacto alienígena. Open Subtitles وأثناء كل هذا، كنت أيضاً وبشكل سريّ أحد أعضاء لجنة التحقيق السريّ لحكومتنا حول الرمز (القطعة الأثرية) الفضائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus