Na verdade, penso que não é tanto uma mudança do Ocidente para o Oriente; | TED | أعتقد في الواقع هذا ليس حقيقة تحولا من الغرب إلى الشرق؛ شيء مختلف يحدث. |
A campanha para preservar a língua árabe lançou o lema: "Falo contigo do leste, mas respondes-me do Ocidente." | TED | حملة الحفاظ على اللغة العربية أطلقت شعار يقول: أخاطبك من الشرق، فترد من الغرب. |
Além disso, o regime estava dependente de empréstimos do Ocidente. | TED | بالإضافة، كان النظام معتمدا على ديون من الغرب. |
Enquanto amigo do Ocidente, sinto-me angustiado com isto, por isso o meu objetivo hoje é tentar ajudar o Ocidente. | TED | كصديق للغرب شعرت بالكرب لهذا لذا فإن هدفي اليوم هو محاولة مساعدة الغرب |
Vou acrescentar que, pessoalmente, beneficiei com a partilha da sabedoria do Ocidente, | TED | دعني اضف هنا اني شخصيا قد استفدت من مشاركة الحكمة الغربية |
Uma espada famosa. Forjada pelos Elfos Superiores do Ocidente. | Open Subtitles | .إنّه سيف معروف، صنعه الجنّ السّامون في الغرب |
Existe o risco de que os heróis de negócios do Ocidente fiquem tão entusiasmados, quer dizer, estão acostumados a ter uma ideia, a conseguir concretizá-la, e acreditam profundamente na sua capacidade de fazer a diferença no mundo. | TED | هل هناك نوع من المخاطرة لأبطال الأعمال فى الغرب أن يتحمسوا ..أعني أنهم معتادون على أن يكون لديهم فكرة, و ينفذونها, وهم يؤمنون بشكل عميق فى قدراتهم على إحداث فارق فى العالم. |
E elas são a versão simples da mensagem, que é, ele está mudando do Ocidente para o Oriente. | TED | وبصيغة أبسط هذا التغير هو، تنقل القوة من الغرب للشرق. |
Sikander é um deus. Veio para cá há muito tempo, do Ocidente. | Open Subtitles | إسكندر إلاه جاء هنا منذ عهد بعيد من الغرب |
E respondemos-lhe porque sabemos, porque somos do Ocidente. | Open Subtitles | لذا فانت تجيبه . لانك تعرف لانك من الغرب |
Vitalidade e criatividade do Ocidente, sabedoria e experiência, do Oriente. | Open Subtitles | الحيويه و الابداع من الغرب و الحكمه و الخبره من الشرق |
Eu responderia que sou um estrangeiro, vindo do Ocidente em viagem. - É a mim que procuras. | Open Subtitles | عندها سأرد بإنى غريب مسافر من الغرب وأنى من تبحث عنه |
Um exército vindo do Ocidente, conduzido por dois padres, veio em busca da origem dum Mal poderoso. | Open Subtitles | جيش من الغرب يقوده راهبان يبحثون عن مصدر قوة الشيطان |
Vem do Ocidente. Nunca tinhas provado, pois não? | Open Subtitles | أنها من الغرب أنت غير معتاد عليها أليس كذلك ؟ |
Os 42 do Ocidente contra os 58 do Norte, do Sul e do Oriente que preferem o Norte. | TED | لذا 42 صوت للغرب مقابل 58 صوتاً من الشمال والشرق والجنوب، كلهم يفضلون الشمال. |
Para os contemporâneos, a Apolo não foi apenas uma vitória do Ocidente contra o Oriente na Guerra Fria. | TED | بالنسبة إلى معاصريه، كان أبولو ليس فقط انتصارا للغرب أو الشرق في الحرب الباردة . |
Mas também diz que a China caminha para ser a maior economia do mundo, algo que os especialistas esperam acontecer em 2016, que este distanciamento entre as ideologias política e económica do Ocidente e as do resto do mundo, provavelmente irá aumentar. | TED | و ايضا يقول ان الصين تتقدم نحو ان تكون البلد الاقتصادي الاكبر في العالم شيء يتوقع ان يحدث بحلول العام 2016 بواسطة الخبراء بأن الانقسام بين السياسة و الايدولجيات الاقتصادية للغرب و البقية سوف يزداد على الارجح |
Se a nossa programação demonstrar ao vosso povo que a América é imperfeita, violenta e lasciva, isso não irá desencorajá-los a seguir os valores do Ocidente? | Open Subtitles | إن كانت برامجنا تعلم شعبكم أن أمريكا ليست مثالية و عنيفه و مثيرة للشهوات ألن يقلل هذا من السعى خلف القيم الغربية ؟ |
Devemos ter em conta que estas projecções foram feitas antes da crise financeira do Ocidente. | TED | ولكن يجب ان نأخذ بعين الاعتبار ان هذه التوقعات كانت قبل الازمة الاقتصادية في الاسواق الغربية |
A relação entre o Estado e a sociedade na China é muito diferente da do Ocidente. | TED | ان العلاقة بين الحكومة الصينية .. والمجتمع الصيني هي مختلفة جداً عن تلك التي في الغرب |
E vou fazer isso tentando prever exatamente em que ano o rendimento médio "per capita" na Índia, na China, alcançará o do Ocidente. | TED | و سأفعل ذلك بأن أحاول التوقع بدقة في أي عام متوسط دخل الفرد في الهند، و في الصين سيصل متوسط دخل الفرد في الغرب. |
Num período de tempo incrivelmente curto, as pessoas que viviam na República Democrática Alemã produziram Trabants, o Trabbi, um dos piores carros do mundo de todos os tempos, enquanto as pessoas do Ocidente produziam o Mercedes Benz. | TED | فى خلال فترة قصيرة تكاد لا تُصدق، الناس الذين يعيشون فى ألمانيا الشرقية قد أنتجوا ترابانت ( طراز السيارات )، واحدة من أسوأ سيارات العالم على الإطلاق، بينما الناس فى الغرب أنتجوا المرسيدس بينز. |