ويكيبيديا

    "do outro lado do mundo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على الجانب الآخر من العالم
        
    • في منتصف العالم
        
    • في الطرف الآخر من العالم
        
    • في النصف الآخر من العالم
        
    • منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم
        
    Espantoso! Nem acreditava que estava do outro lado do mundo. TED مدهشة. لم أستطع أن أصدق أنني كنت على الجانب الآخر من العالم.
    Agora tens alguém do outro lado do mundo que é da família. Open Subtitles الآن لديك شخص ما على الجانب الآخر من العالم بمثل عائلــة لك
    É por isso que estamos numa ilha do outro lado do mundo... com menos direitos do que prisioneiros no corredor da morte? Open Subtitles هل من أجل هذا نحن على جزيرة في منتصف العالم مع أقل حقوق تمنح للسجناء المحكوم عليهم بالإعدام؟
    Estavas a brincar às famílias felizes do outro lado do mundo. Open Subtitles لقد كنا نلعب العائلة السعيدة في الطرف الآخر من العالم
    - Ele abandonou a família, desacreditou a carreira, para perseguir teorias loucas do outro lado do mundo! Open Subtitles .الرجلتركعائلته. تخلى عن مهنته لكي يطارد نظريات واهية في النصف الآخر من العالم
    O tipo a quem o Brody pediu que viesse do outro lado do mundo ajudá-lo a treinar para o combate. Open Subtitles أنا سأل الرجل برودي أن يطير في منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم لمساعدته في تدريب لهذه المعركة.
    Numa cidadezinha, um tipo com super poderes vai ficar, mas, numa cidade grande do outro lado do mundo, talvez não tanto. Open Subtitles بلدةصغيرةفي الولاياتالمتحدة.. شخص مع قوى خارقة سيكون بارزاً ولكن , في مدينة كبيرة على الجانب الآخر من العالم
    Temos que estar mesmo obcecados connosco para imaginarmos que temos o poder de levar dezenas de milhares de pessoas, do outro lado do mundo, a migrar e a sofrer de forma tão terrível. TED يجبد أن نكون غريبين مهووسين بأنفسنا لنتصور أن لدينا القدرة على دفع عشرات الملايين من الناس على الجانب الآخر من العالم على الهجرة والمعاناة بطرق مروعة من هذا القبيل.
    É um enorme entusiasmo para um humilde locutor de rádio ao pequeno-almoço de Sydney, na Austrália, estar aqui no palco TED literalmente do outro lado do mundo. TED أنه لشيء مثير للحماس فطور مذيع راديو متواضع من سيدني، أستراليا، تكون هنا على خشبة المسرح تيد حرفيا على الجانب الآخر من العالم.
    E, do nada, está do outro lado do mundo transando com o Thomas Jefferson. Open Subtitles بصورة مفاجئة، إنّك أصبحت على الجانب الآخر من العالم مع (توماس جيفرسون).
    - Estamos do outro lado do mundo. Open Subtitles -ونحن على الجانب الآخر من العالم
    E ali, numa loja de flores secas do outro lado do mundo, sob centenas de anos de tradição, estava a colecção de Primavera deste ano. Open Subtitles هنالك متجر لبيع الورد المجفف في منتصف العالم... تحت ألاف السنين من التقاليد كانت هنالك مجموعة ربيع هذا العام...
    -Staten Island não é do outro lado do mundo. Open Subtitles ستاتين آيلند ليست في الطرف الآخر من العالم
    Passei 40 anos a esfregar chãos... e os últimos meses da minha vida como co-gerente de um hotel do outro lado do mundo. Open Subtitles أمضيت 40 عاما كمدبرة منزل والأشهر الأخيرة من حياتي كمديرة مشاركة لفندق في الطرف الآخر من العالم
    A Natalie está do outro lado do mundo. Open Subtitles حسناً، ناتالي أيضاً في النصف الآخر من العالم
    Ofereceram à Dalila um trabalho do outro lado do mundo. Open Subtitles لقد حدث فقط أن حصلت ديلايلا على وظيفة أحلامها في النصف الآخر من العالم
    Estejam onde estiverem, seja a 400 metros de distância... ou do outro lado do mundo... a coisa mais importante da minha vida serão sempre as pessoas nesta sala. Open Subtitles أينما كنت سواء على بعد ربع ميل أو في النصف الآخر من العالم
    Então, Wheeljack vai pousar do outro lado do mundo... e depois trazem-no de Ponte até aqui? Open Subtitles ذلك، ويلجاك سيعمل الأرض منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم ثم سوف يسد به هنا؟
    Segundo o meu programa, a imagem é transmitida de uma torre do outro lado do mundo. Open Subtitles بناءً على برنامجي، هذه الصورة منقولة من برج خلية في منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد