Espantoso! Nem acreditava que estava do outro lado do mundo. | TED | مدهشة. لم أستطع أن أصدق أنني كنت على الجانب الآخر من العالم. |
Agora tens alguém do outro lado do mundo que é da família. | Open Subtitles | الآن لديك شخص ما على الجانب الآخر من العالم بمثل عائلــة لك |
É por isso que estamos numa ilha do outro lado do mundo... com menos direitos do que prisioneiros no corredor da morte? | Open Subtitles | هل من أجل هذا نحن على جزيرة في منتصف العالم مع أقل حقوق تمنح للسجناء المحكوم عليهم بالإعدام؟ |
Estavas a brincar às famílias felizes do outro lado do mundo. | Open Subtitles | لقد كنا نلعب العائلة السعيدة في الطرف الآخر من العالم |
- Ele abandonou a família, desacreditou a carreira, para perseguir teorias loucas do outro lado do mundo! | Open Subtitles | .الرجلتركعائلته. تخلى عن مهنته لكي يطارد نظريات واهية في النصف الآخر من العالم |
O tipo a quem o Brody pediu que viesse do outro lado do mundo ajudá-lo a treinar para o combate. | Open Subtitles | أنا سأل الرجل برودي أن يطير في منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم لمساعدته في تدريب لهذه المعركة. |
Numa cidadezinha, um tipo com super poderes vai ficar, mas, numa cidade grande do outro lado do mundo, talvez não tanto. | Open Subtitles | بلدةصغيرةفي الولاياتالمتحدة.. شخص مع قوى خارقة سيكون بارزاً ولكن , في مدينة كبيرة على الجانب الآخر من العالم |
Temos que estar mesmo obcecados connosco para imaginarmos que temos o poder de levar dezenas de milhares de pessoas, do outro lado do mundo, a migrar e a sofrer de forma tão terrível. | TED | يجبد أن نكون غريبين مهووسين بأنفسنا لنتصور أن لدينا القدرة على دفع عشرات الملايين من الناس على الجانب الآخر من العالم على الهجرة والمعاناة بطرق مروعة من هذا القبيل. |
É um enorme entusiasmo para um humilde locutor de rádio ao pequeno-almoço de Sydney, na Austrália, estar aqui no palco TED literalmente do outro lado do mundo. | TED | أنه لشيء مثير للحماس فطور مذيع راديو متواضع من سيدني، أستراليا، تكون هنا على خشبة المسرح تيد حرفيا على الجانب الآخر من العالم. |
E, do nada, está do outro lado do mundo transando com o Thomas Jefferson. | Open Subtitles | بصورة مفاجئة، إنّك أصبحت على الجانب الآخر من العالم مع (توماس جيفرسون). |
- Estamos do outro lado do mundo. | Open Subtitles | -ونحن على الجانب الآخر من العالم |
E ali, numa loja de flores secas do outro lado do mundo, sob centenas de anos de tradição, estava a colecção de Primavera deste ano. | Open Subtitles | هنالك متجر لبيع الورد المجفف في منتصف العالم... تحت ألاف السنين من التقاليد كانت هنالك مجموعة ربيع هذا العام... |
-Staten Island não é do outro lado do mundo. | Open Subtitles | ستاتين آيلند ليست في الطرف الآخر من العالم |
Passei 40 anos a esfregar chãos... e os últimos meses da minha vida como co-gerente de um hotel do outro lado do mundo. | Open Subtitles | أمضيت 40 عاما كمدبرة منزل والأشهر الأخيرة من حياتي كمديرة مشاركة لفندق في الطرف الآخر من العالم |
A Natalie está do outro lado do mundo. | Open Subtitles | حسناً، ناتالي أيضاً في النصف الآخر من العالم |
Ofereceram à Dalila um trabalho do outro lado do mundo. | Open Subtitles | لقد حدث فقط أن حصلت ديلايلا على وظيفة أحلامها في النصف الآخر من العالم |
Estejam onde estiverem, seja a 400 metros de distância... ou do outro lado do mundo... a coisa mais importante da minha vida serão sempre as pessoas nesta sala. | Open Subtitles | أينما كنت سواء على بعد ربع ميل أو في النصف الآخر من العالم |
Então, Wheeljack vai pousar do outro lado do mundo... e depois trazem-no de Ponte até aqui? | Open Subtitles | ذلك، ويلجاك سيعمل الأرض منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم ثم سوف يسد به هنا؟ |
Segundo o meu programa, a imagem é transmitida de uma torre do outro lado do mundo. | Open Subtitles | بناءً على برنامجي، هذه الصورة منقولة من برج خلية في منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم |