| O "Enterprise" e o "Hornet" chegam antes do pôr-do-sol. | Open Subtitles | الحاملتان انتربرايزس و هورنيت منتظر وصولهما فى الغروب |
| Para bem dos homens, temos de nos entender antes do pôr-do-sol. | Open Subtitles | من أجل الجنود لا بدّ أن نحُلّ خلافاتنا قبل الغروب. |
| Chegamos depois do pôr-do-sol. Colocamos sentinelas a cada dez passos. | Open Subtitles | لقد وصلنا بعد الغروب وتم وضع الحراس على كل عشر خطوات |
| Ele precisa que façamos o nosso trabalho antes do pôr-do-sol. | Open Subtitles | انه يحتاج منا أن نبذل الوظيفة قبل غروب الشمس. |
| E ele gosta do pôr-do-sol e andar na praia. | Open Subtitles | ويحب غروب الشمس والنزهة على الأقدام على الشاطئ |
| E isso porque a sua arma de caça revela-se depois do pôr-do-sol. | Open Subtitles | و هذا لأنَّ براعتهم في الصيد تبلغ أشُدَّها بعد مغيب الشمس |
| Depois do pôr-do-sol, o jogo torna-se mais fácil para os batedores. | Open Subtitles | بينما تؤول الشمس إلى الغروب سيكون وقتا سهلا لضرب الطابات لكلا الفريقين |
| Infelizmente, ela gostava mais do pôr-do-sol do que de chaves e acabou por desaparecer em direcção a um. | Open Subtitles | للآسف أحبت الغروب أكثر من المفاتيح وأنتهي بها الآمر مختفية في غروب ما |
| Só fazem a cirurgia depois do pôr-do-sol. O mais provável é morrer. | Open Subtitles | لا أريدُ أن أجريَ الجراحة حتى وقت الغروب أنا ميتةٌ على أيّ حال |
| Vou procurar remédios e volto. Vou estar aqui antes do pôr-do-sol. | Open Subtitles | سأذهب لإحضار الدواء و سأرجع سأعود عند الغروب |
| Ele disse que a maldição da bruxa é verdadeira, que tenho de ir até o velho cemitério e para-la, antes do pôr-do-sol de hoje! | Open Subtitles | قال أن لعنة الساحرة هذه حقيقية و أنه على الذهاب الى المقبرة و إيقافها الليلة قبل الغروب |
| Nunca tomo grandes decisões muito depois do pôr-do-sol e antes da madrugada. | Open Subtitles | لاأقوم أبدا بإتخاذ القرارات المهمة بعد الغروب بكثير أو قبل الفجر بكثير |
| Estava aterrorizada com a ideia de que ia perder a capacidade de desfrutar do pôr-do-sol e apreciá-lo se não tivesse uma máquina fotográfica, | TED | كنت مرتعبا من هذه الفكرة التي مفادها أنني سأخسر القدرة على تمتع وتذوق جمال الغروب دون أن تكون معي كاميرتي ودون أن أكتب تغريدة حولها لأصدقائي. |
| Os mosquitos machos habitualmente reúnem-se em grupos no horizonte, normalmente depois do pôr-do-sol. | TED | وعادة ما يتجمع البعوض الذكور في مجموعات حول الأفق، عادة بعد غروب الشمس. |
| Acho que nunca poderia falar ao Steve ou ao Bocas... ou ao Darry das nuvens ou do pôr-do-sol. | Open Subtitles | لا اعتقد انني استطيع ان اخبر ستيف او تو بيت او حتى داري عن السحب او غروب الشمس |
| Para chegarmos antes do pôr-do-sol, temos de partir já. | Open Subtitles | نحتاج بأن نصل قبل غروب الشمس, يجب ان نذهب الآن. |
| Todas as pessoas na cidade poderão estar mortas antes do pôr-do-sol. | Open Subtitles | قد يموت جميع من في البلدة قبل غروب الشمس |
| Leva bastante água. Volta antes do pôr-do-sol. | Open Subtitles | خذ الكثير من المياه وارجع عند غروب الشمس |
| Temos de desvendar isto antes do pôr-do-sol. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى شخصية هذا الخروج قبل غروب الشمس. |
| Na verdade apostaste que ele ia pedi-la antes do pôr-do-sol. | Open Subtitles | فى الواقع لقد كان رهانك على انه . سيطلبها للزواج قبل مغيب الشمس |
| Sem pressas. Pode ser a qualquer altura antes do pôr-do-sol de amanhã. | Open Subtitles | لاداعي للعجلة ، أي وقت قبل غروب شمس الغد سيكون مقبولاً |
| - Muito bem, e se for rápida, talvez chegue a Santa Barbara a tempo de um mergulho antes do pôr-do-sol. | Open Subtitles | جيد جداً وان انت اسرعتي قد يكون لدينا وقت للذهاب الي سانتا باربرا للسباحه قليلاً قبل غياب الشمس |