E devo acrescentar que se não fosse a intervenção do Padre Robert Carillo, que os defendeu acaloradamente, a minha sentença teria sido mais dura. | Open Subtitles | وأنا قد أضيف انه لولا التدخل من الأب "روبرت كارلو" الذى تكلم في الشروط الوهّاجة نيابة عنكم كنت سأحكم بحكم أقسى من ذلك |
do Padre Bernardo. | Open Subtitles | من الأب برناردو |
Faz com que penses novamente sobre a destruição do Padre Paul, não é? | Open Subtitles | ممّا يجعلكِ نوعًا ما ترغبين في إعادة التّفكير في القصاص من الأب (بول)، صحيح؟ |
Não a vejo crescer em mais lado nenhum senão sobre a lápide do Padre assassinado. | Open Subtitles | , أنا لا أراه ينمو في أيّ مكان آخر ماعدا فوق شاهد القبر الخاص بالقس المقتول |
Eu tomo conta do Padre. | Open Subtitles | سوف أهتم بالقس |
Se tivesses aprendido a catequese do Padre Bain, também sabias os versos da Bíblia. | Open Subtitles | (لو تعلمت التعاليم المسيحية من الأب (بين لعرفت آيات الكتاب المقدس أيضاً |
Uma mensagem do Padre Mike. | Open Subtitles | رسالة من الأب (مايك) |