Desde criança eu sentia que a floresta tropical representava o Jardim do Paraíso. | Open Subtitles | كان لدي شعور منذ أن كانت شابة 'أن الغابات الأستوائية تمثل 'جنة عدن |
Depois de tudo o que vi, é evidente que já não vivemos na primeira pintura do Paraíso intacto. | Open Subtitles | بعد كل ما شهدت أصبحت بغاية الاقتناع بأننا لم نعد نعيش بالجزء الأول من اللوحة التي تصور جنة عدن |
Escapuli-me do Paraíso, fiz uma operação plástica, criei o meu próprio canto no mundo, até que vocês os dois estragaram tudo. | Open Subtitles | لقد هربتُ من النعيم و غيّرتُ هيئتي و انشأتُ لي زاوية خاصة بهذا العالم حتى قمتما بإفساده كله |
Ou talvez seja o papá a iluminar-nos do Paraíso. | Open Subtitles | أو ربما أبي يشع علينا بالضوء من النعيم |
No meio de tanta violência, encontrei este pedacinho do Paraíso. | Open Subtitles | وسط كل هذا العنف, وجدت قطعة صغيرة من الجنة. |
O Livro das Folhas não pode ser tirado do Cofre do Paraíso. | Open Subtitles | كتاب الأرواح لا يمكن أخذه من القبة السماوية |
E dentro de ti... podes fazer do inferno um paraíso... ou do Paraíso, um inferno. | Open Subtitles | وفي نفسه, يستطيع صنع جحيم من جنة او جنة من جحيم |
Não é um pedaço de torta. É um pedaço do Paraíso. | Open Subtitles | هذه ليست بشريحة من فطيرة , إنها قطعة من الجنّة |
"Caim partiu e foi habitar a terra de Nod, a leste do Paraíso." | Open Subtitles | ورحل (قابيل) بعيداً وسكن في أرض (نود)، في شرق عدن |
Um Jardim do Paraíso Feito só para dois | Open Subtitles | جنة عدن صُنعت لأثنين |
Frutos do Paraíso para todos os filhos de "Noé". | Open Subtitles | ثمار عدن كُلّ هذا لأطفالِ نوح |
"que parecia um dos Jardins do Paraíso. | Open Subtitles | بدت وكأنها واحدة من جنات عدن |
Talvez expulsar-nos do Paraíso não tenha bastado. | Open Subtitles | ربما طردنا من النعيم لم يكن كافياً. |
Logo depois de Este Lado do Paraíso. | Open Subtitles | مباشرًة بعد رواية "هذا الجانب من النعيم". |
E agora expulso-vos do Paraíso. | Open Subtitles | والآن أبعدكما من النعيم |
E aí, eu digo-te, Lance... foi como uma visão, uma visão do Paraíso. | Open Subtitles | و عندها أنا أقول لك يا (لانس) كانت كالرؤيا، رؤيا من النعيم |
Bem, acho que as pessoas tem lidado com isso desde que Adão e Eva foram expulsos do Paraíso. | Open Subtitles | حسنا أعتقد أن الناس تتعامل مع هذا منذ خلق أدم وحتى بعد طرده من الجنة |
Talvez esqueças que foi uma ratazana que me expulsou do Paraíso! | Open Subtitles | ربما نسيت انها كان فار الذى اخرجنى من الجنة |
Quando Deus soube disso ele baniu-me do Paraíso e amaldiçoou aqueles que amávamos. | Open Subtitles | و عندما علم الرب بذلك, نفانا من الجنة و ضرب الذين أحببناهم |
Eu e tu devemos entrar no Cofre do Paraíso, finalmente. | Open Subtitles | أنا وأنت يجب أن ندخل للقبة السماوية أخيرًا بعد انتظار طويل |
Foram estas ações que expulsaram o Homem do Paraíso. | Open Subtitles | {\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}هذه الأعمال التي قادت ،الجنس البشري {\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}للخروج من جنة عدن |
Os muçulmanos acreditam que esta pedra veio do Paraíso. | Open Subtitles | لماذا هو مقدّس؟ المسلمون يؤمنون بأن هذا الحجر جاء من الجنّة |