"do paraíso" - Traduction Portugais en Arabe

    • عدن
        
    • من النعيم
        
    • من الجنة
        
    • السماوية
        
    • من جنة
        
    • من الجنّة
        
    Desde criança eu sentia que a floresta tropical representava o Jardim do Paraíso. Open Subtitles كان لدي شعور منذ أن كانت شابة 'أن الغابات الأستوائية تمثل 'جنة عدن
    Depois de tudo o que vi, é evidente que já não vivemos na primeira pintura do Paraíso intacto. Open Subtitles بعد كل ما شهدت أصبحت بغاية الاقتناع بأننا لم نعد نعيش بالجزء الأول من اللوحة التي تصور جنة عدن
    Escapuli-me do Paraíso, fiz uma operação plástica, criei o meu próprio canto no mundo, até que vocês os dois estragaram tudo. Open Subtitles لقد هربتُ من النعيم و غيّرتُ هيئتي و انشأتُ لي زاوية خاصة بهذا العالم حتى قمتما بإفساده كله
    Ou talvez seja o papá a iluminar-nos do Paraíso. Open Subtitles أو ربما أبي يشع علينا بالضوء من النعيم
    No meio de tanta violência, encontrei este pedacinho do Paraíso. Open Subtitles وسط كل هذا العنف, وجدت قطعة صغيرة من الجنة.
    O Livro das Folhas não pode ser tirado do Cofre do Paraíso. Open Subtitles كتاب الأرواح لا يمكن أخذه من القبة السماوية
    E dentro de ti... podes fazer do inferno um paraíso... ou do Paraíso, um inferno. Open Subtitles وفي نفسه, يستطيع صنع جحيم من جنة او جنة من جحيم
    Não é um pedaço de torta. É um pedaço do Paraíso. Open Subtitles هذه ليست بشريحة من فطيرة , إنها قطعة من الجنّة
    "Caim partiu e foi habitar a terra de Nod, a leste do Paraíso." Open Subtitles ورحل (قابيل) بعيداً وسكن في أرض (نود)، في شرق عدن
    Um Jardim do Paraíso Feito só para dois Open Subtitles جنة عدن صُنعت لأثنين
    Frutos do Paraíso para todos os filhos de "Noé". Open Subtitles ثمار عدن كُلّ هذا لأطفالِ نوح
    "que parecia um dos Jardins do Paraíso. Open Subtitles بدت وكأنها واحدة من جنات عدن
    Talvez expulsar-nos do Paraíso não tenha bastado. Open Subtitles ربما طردنا من النعيم لم يكن كافياً.
    Logo depois de Este Lado do Paraíso. Open Subtitles مباشرًة بعد رواية "هذا الجانب من النعيم".
    E agora expulso-vos do Paraíso. Open Subtitles والآن أبعدكما من النعيم
    E aí, eu digo-te, Lance... foi como uma visão, uma visão do Paraíso. Open Subtitles و عندها أنا أقول لك يا (لانس) كانت كالرؤيا، رؤيا من النعيم
    Bem, acho que as pessoas tem lidado com isso desde que Adão e Eva foram expulsos do Paraíso. Open Subtitles حسنا أعتقد أن الناس تتعامل مع هذا منذ خلق أدم وحتى بعد طرده من الجنة
    Talvez esqueças que foi uma ratazana que me expulsou do Paraíso! Open Subtitles ربما نسيت انها كان فار الذى اخرجنى من الجنة
    Quando Deus soube disso ele baniu-me do Paraíso e amaldiçoou aqueles que amávamos. Open Subtitles و عندما علم الرب بذلك, نفانا من الجنة و ضرب الذين أحببناهم
    Eu e tu devemos entrar no Cofre do Paraíso, finalmente. Open Subtitles أنا وأنت يجب أن ندخل للقبة السماوية أخيرًا بعد انتظار طويل
    Foram estas ações que expulsaram o Homem do Paraíso. Open Subtitles {\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}هذه الأعمال التي قادت ،الجنس البشري {\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}للخروج من جنة عدن
    Os muçulmanos acreditam que esta pedra veio do Paraíso. Open Subtitles لماذا هو مقدّس؟ المسلمون يؤمنون بأن هذا الحجر جاء من الجنّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus