Este é o mesmo material que se obtém do petróleo. | TED | هذه هي نفس المواد التي تحصل عليها من النفط |
Foi ministro do petróleo na Nigéria, durante o governo Abacha. Acontece que ele foi condenado por lavagem de dinheiro. | TED | حسنا، وكان وزير النفط السابق لنيجيريا تحت الرئيس أباشا، ويحدث ذلك فقط غاسلي أموال المحكوم عليهم أيضا. |
Dinheiro. A guerra no Oriente Médio irá triplicar o valor do petróleo. | Open Subtitles | المال ، الحرب على الشرق الاوسط سوف يضاعف قيمة النفط لشركته |
Acredita, ficas muito melhor como magnata do petróleo do que como alcoólatra. | Open Subtitles | ثق بي تبدو أفضل كبائع نفط أكثر من كونكَ زير حانات |
Se usarmos outro tipo de micróbios, eles vão comer produtos do petróleo. | TED | لو استخدمتم نوعاً أخر من الميكروبات، ستأكل حيوية البترول والبترول الخام. |
Segurança internacional, economia global, instabilidade dos preços do petróleo. | Open Subtitles | الأمن الدولي، الإقتصاد العالمي، عدم إستقرار أسعارِ النفط |
Yuri Klimitov, um magnata do petróleo russo, parece ter sido ferido. | Open Subtitles | يوري كليميتوف عملاق النفط الروسي يبدو أنه مصاب إصابة خطيرة |
Acreditem, daqui a 10 anos, a fraturação vai render-nos o mercado do petróleo do Iraque, e vamos conseguir manter os empregos aqui nos EUA. | Open Subtitles | خذ بكلامي جيداً بعد خمس إلى عشر سنوات عند جفاف ثدي النفط العراقي سنحافظ على العمل والمال هنا في ولايات أمريكا المتحدة |
Só para tentarmos ser mais agressivos na contenção do petróleo. | Open Subtitles | فقط حاولنا أن نكون عدوانياً .جداً في أحتواء النفط |
Herdeira de dinheiro do petróleo, sem nada para fazer mas preocupada com as pessoas que lhe roubam. | Open Subtitles | إنها أموال النفط لم يتم شيء ، فقط القلق على الأشخاص الذي كانوا يسؤقون منه |
Extraímos os plásticos do petróleo pelo qual vamos a lugares mais remotos e perfuramos poços cada vez mais fundos para a sua extração. | TED | والبلاستيك الذي نحصل عليه من النفط والذي يجعلنا نذهب إلى أماكن بعيدة جدا ونحفر آبار عميقة جدا لاستخراجه |
E a Nigéria, com o sector do petróleo, tinha a reputação de ser corrupta e de não gerir bem as suas finanças. | TED | ونيجيريا ، مع قطاع النفط ، لديها سُمعة بأنها فاسدة ولا تدير أموالها العامة بصورة جيدة. |
Anteriormente, orçamentávamos as despesas em função do que o petróleo nos rendia, porque o petróleo é o sector maior e mais lucrativo da economia: 70% das nossas receitas vêm do petróleo. | TED | سابقاً كانت الميزانية تعتمد فقط على ما يجلبه النفط، لأن النفط هو أكبر وأكثر القطاعات التي تجلب مدخول في الاقتصاد : 70 بالمائة من الايرادات تأتي من النفط. |
Depois de suprimir esse vinculo, começámos a orçamentar as despesas a um preço ligeiramente abaixo do preço real do petróleo e a poupar o que estava acima desse preço. | TED | قمنا بفك الإرتباط ، وبمجرد فعلنا لذلك بدأت بموازنة بسعر أقل قليلا من سعر النفط وإدخار كل ما هو أعلى من هذا السعر. |
Se avançarmos nos próximos 10 anos e limitarmos o preço do petróleo a 100 dólares por barril, pagarão 2,2 trilhões. | TED | إن تقدمتم ل10 سنوات وحددتم سعر النفط ب100 دولار للبرميل، ستدفعون 2.2 ترليون. |
E também fazem convergir a história do petróleo com a nossa segunda grande história, poupar electricidade e a seguir gerá-la de forma diferente. | TED | و هي أيضاً تجمع ما بين موضوع النفط و موضوعنا الآخر الكبير توفير الكهرباء و من ثم توليده بطريقة مختلفة. |
Porque nós não somos os grandes do petróleo, senhor. | Open Subtitles | لأننا لسنا مُلاك شركات نفط عملاقة، يا سيدي |
Assim é mais fácil enviá-los para o Kuwait e alimentar a máquina do petróleo da Halliburton, certo? | Open Subtitles | هذا أفضل لـ إرسالهم إلى الكويت و إطعام آلة نفط شركة هاليبرتون , أليس كذلك؟ |
Porque se arriscaria assim um magnata do petróleo, mesmo falido? | Open Subtitles | وِلمَ رجل لديه شركة نفط ، يُخاطر بنفسه ، حتى لو كان مُفلساً ؟ |
Fazemos esta epinefrina em fábricas ligando moléculas mais pequenas que provêm sobretudo do petróleo. | TED | نحن نصنع هذا الإبينفرين في مصنع بواسطة خياطة الجزيئات الأصغر التي تأتي غالبًا من البترول. |
Sim, do petróleo. | Open Subtitles | - نعم، مِنْ النفطِ. |
Isto é uma fábrica de têxteis que faz seda sintética, um subproduto do petróleo. | TED | هذا معمل نسيج يصنع حرير صناعي ، وهو ناتج ثانوي للنفط. |
É preciso uma razão para assegurar os lucros do petróleo na Ásia na qual o mundo acredite. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك سبب ليحافظ هذا البلد على موارده النفطية في اسيا .سبب يمكن لروسيا وبقية العالم أن يقبلوه |
Por isso, penso que a erupção do petróleo, a salvação da banca, a crise das hipotecas e essas coisas todas são sintomas das mesmas causas. | TED | وانا اعتقد ان ذلك التسرب النفطي او العجز المالي او ازمة الرهن العقاري .. كل ماسبق ماهي إلا اعراض |
Queres saber um segredo? - Também não sou fã do petróleo. | Open Subtitles | أتريدين معرفة سر ؟ لست من كبار المعجبين بالنفط أيضاَ |
O apocalipse do petróleo, a crise na educação, pobreza, doenças, para não falar na recessão. | Open Subtitles | نهاية العالم للبترول ، أزمة التعليم ، الفقر والمرض ، ناهيك عن الركود. |