ويكيبيديا

    "do que em qualquer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من أي
        
    • من اي
        
    • عن أى
        
    Os nossos cérebros são maiores em relação aos nossos corpos do que em qualquer outro animal. TED فلدينا أدمغة أكبر نسبة إلى حجم أجسامنا أكبر بفارق شاسع من أي حيوان آخر.
    A rentabilidade mundial cresceu a um ritmo mais rápido na última década do que em qualquer outro momento da história. TED الدخل في العالم قد نما بمعدل أسرع في العقد الماضي أكثر من أي وقت مضى في التاريخ.
    Meio século de programas contra a pobreza deixaram mais pobres na escravatura do que em qualquer outra época da história do Homem. TED في الواقع، نصف قرن من العمل ببرامج مكافحة الفقر قد ترك أناس فقراء للعبودية أكثر من أي زمن أخر في تاريخ البشرية.
    No entanto, a matemática é mais importante para o mundo do que em qualquer outra altura na história da humanidade. TED فالرياضيات مهم جدا للعالم وخاصة اليوم اكثر من اي وقت مضى
    Também acredito que, na nossa geração, a nossa relação com a satisfação do que queremos é muito menos tangível do que em qualquer outra geração anterior. TED وأعتقد أيضا، ان جيلنا، علاقتنا بإشباع ما نريد ملموسة بشكل أقل بكثير من اي جيل اخر.
    Diz-se que morre mais gente ao nascer do dia, do que em qualquer outra altura. Open Subtitles يقال أن الكثير من الناس يموتون فى اللحظة التى يفسح فيها الليل مجالاً للنهار عن أى لحظات أخرى
    Os EUA registaram mais assassínios de transsexuais, este ano, do que em qualquer ano, até hoje. TED ولقد ضربت أمريكا رقماً قياساً لعدد المتحولين جنسياً الذين قتلوا هذا العام أكثر من أي عامٍ مضى.
    Houve mais divórcios nesta geração do que em qualquer geração anterior. TED طُلق العديد من الناس في هذا الجيل أكثر من أي جيل سابق.
    No ano passado, os EUA acolheram menos refugiados do que em qualquer altura desde que o programa começou em 1980. TED في العام الماضي، قامت الولايات المتحدة بإعادة إسكان عدد من اللاجئين كان أقل من أي وقت مضى منذ بدأ البرنامج في 1980.
    Estamos numa época em que temos mais refugiados no mundo do que em qualquer outra época registada na História, mesmo desde a II Guerra Mundial. TED ويحدث هذا في وقت عدد اللاجئين فيه يتزايد في العالم أكثر من أي وقت في التاريخ. حتى منذ حرب العالم الثانية.
    Ainda assim, senti mais poder naquele momento do que em qualquer outra coisa por mim vivida, há já tanto tempo. TED مع ذلك، كان الشعور أقوى من أي شيء آخر توقعته منذ فترة طويلة.
    O que significa que dispomos agora de mais comida do que em qualquer outro momento na história da humanidade. TED وهذا يعني أن لدينا الآن المزيد من المواد الغذائية المتوفرة أكثر من أي وقت مضى في تاريخ البشريّة.
    É verdade que aqueles que continuam a fumar estão a fumar menos cigarros por dia do que em qualquer época na história. TED وصحيح أن هؤلاء الذين يواصلون التدخين يدخنون في اليوم عدد من السجائر أقل بكثير من أي وقت مضى.
    Há mais energia a fluir, por grama por segundo do que em qualquer outra coisa que conhecemos. TED هناك طاقة تتدفق عبرها في الغرام في الثانية، أكثر من أي شيء قد تسنت لنا تجربته.
    Confio em si mais do que em qualquer outra pessoa. Open Subtitles أنا أثق فيك وأعتمد عليك أكثر من أي شخص قد عرفت.
    Se fugir, alcançam-no e matam-no. Acredito nisso mais do que em qualquer outra coisa. Open Subtitles سيلحقون بكم و يقتلونكم ثق بهذا أكثر من أي شيء آخر
    Raios, eu confio mais na Bessie do que em qualquer homem. Open Subtitles أنا اعتمد على بيسي أفضل من أي رجلٍ أعرفه
    Já morreram aqui mais surfistas do que em qualquer outro lugar... do planeta, todos somados. Open Subtitles أكثر راكبوا الأمواج ماتوا هنا من أي مكان بالعالم
    Há mais suicídios nos países desenvolvidos e individualistas do que em qualquer outra parte do mundo. TED هنالك حالات انتحار اكثر في الدول المتقدمة اكثر من اي دولة اخرى في العالم.
    Na Birmânia, há mais minas terrestres do que em qualquer outro lugar no mundo. Open Subtitles في بورما ، هناك المزيد من حقول الالغام اكثر من اي مكان في العالم
    Esta matilha possui 12 indivíduos, a maior já registada - um sinal claro que existe mais alimento para eles nas montanhas de Dhofar do que em qualquer outro lugar da Arábia. Open Subtitles هذه المجموعه عددهم 12 اكبر عدد سجل من اي وقت مضى يوجد إشارة واضحة على المزيد من الطعام بالنسبة لهم في جبال ظفار
    Na semana passada... mais bandidos foram capturados por nós... do que em qualquer outra Unidade da cidade. Open Subtitles .. الإسبوع الماضى أكثر من ثلاثة أضعاف مصائب .. تم إخمادها بواستطنا عن أى قسم أخر فى المدينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد