Apesar do que possa pensar, não tenho nada contra vocês. | Open Subtitles | بالرغم مما قد تظنينه.. فليس عندي شيء ضدكنّ جميعاً. |
Mas também tenho medo do que possa acontecer se tomar a mesma posição que o meu marido. | Open Subtitles | لكنني أخشى مما قد يحدث إن اتخدت موقفاً مماثلاً لزوجي |
Com medo de espreitar por cima da parede, com receio do que possa ver. | Open Subtitles | تخشى النظر نظرة خاطفة من فوقهم بسبب الخوف مما قد يروه |
Já passei por isto mais vezes do que possa imaginar. | Open Subtitles | ... لقد مررت بمثل بهذه الاوقات اكثر مما يمكنك تخيله |
Mais do que possa imaginar. | Open Subtitles | اكبر مما يمكنك تخيله |
Apesar do que possa ter ouvido, Miss Packer, o meu relacionamento com os meus pacientes é só professional. | Open Subtitles | على الرغم ممّا قد تكوني سمعتـينه يا آنــسة باكر، إنّ علاقتي بمرضاي مهنيّة بشكل دقيق. |
Medo do que possa fazer como vingança contra Andrómeda. | Open Subtitles | نخاف مما قد يفعله للانتقام من اندروميدا |
Capitão, não tenho medo do que possa acontecer comigo. | Open Subtitles | كاب , أنا لست خائف مما قد يحدث إلي |
É mais fácil do que possa parecer. | TED | والأمر أسهل مما قد تعتقد. |
Para manter-me fora daquele buraco. Tem medo do que possa acontecer-me. | Open Subtitles | إنك خائف مما قد يحصل لي |
São mais cruéis do que possa imaginar. | Open Subtitles | أكثر شراً مما يمكنك أن تتصوره |
Mais do que possa imaginar. | Open Subtitles | أكثر مما يمكنك أن تتخيل. |
Tem medo do que possa encontrar no seu? | Open Subtitles | أتخشى ممّا قد يجده في ركنك؟ |
Mais do que possa pensar. | Open Subtitles | -أكثر ممّا قد تعرفين . |