Posso fazer muito mais do que só carregar malas. | Open Subtitles | يمكنني فعل أكثر بكثير من مجرد حمل الحقائب |
Penso que activar o AMC. fez mais do que só localizá-lo. | Open Subtitles | أعتقد أن تفعيل المعالج فعل أكثر من مجرد تحديد موقعه |
E-mails do governo têm mais do que só selfies obscenas, está bem? | Open Subtitles | أنتم الحسابات الحكومية تتضمن أكثر من مجرد صور فاسقة ملتقطة لأنفسهم |
Restabelece um mecanismo deste tamanho é mais do que só colocar parafusos. | Open Subtitles | إعادة تأسيس مُنشأة بتلك الحجم أكبر من مجرد إدارة بعض الصمامات |
Pensei que ia poder conhecê-la e que ela poderia conhecer-me como mais do que só uma experiência que correu mal. | Open Subtitles | خلت أنني سأتمكن من التعرف عليها. وهي ستتعرف علي على أني أكثر من مجرد تجربة انتهت نهاية سيئة. |
Enquanto queremos ter lucro económico para nós e os nossos clientes, estamos dispostos a fazê-lo numa perspetiva mais duradoura. Gostamos de ter mais definições de lucros do que só o económico no trimestre seguinte. | TED | فعندما نفكر باستثمار ما يدر علينا وعلى مستثمرينا أرباحاً ما فنحن نفكر برؤية بعيدة المدى ونفضل ان نوسع تعريف أرباحنا اكبر من مجرد الارقام المالية التي تصدر كل ربع فصل |
Isso dar-nos-ía cortex extra para fazermos coisas mais interessantes do que só operar o nosso corpo. | TED | إذاً هذا يعطينا قشرة أكثر للقيام بأمور أكثر إثارة للاهتمام من مجرد إدارة وظائف الجسم. |
Ele precisa mais informação do que só o grupo sanguíneo para uma injecção. | Open Subtitles | إنه يحتاج للمزيد من المعلومات أكثر من مجرد فصائل الدم من أجل الحقن |
Parece ser bem mais do que só música de fundo de algum modo. | Open Subtitles | تبدو أكثر بكثير من مجرد موسيقى فى الخلفية.. بطريقة ما |
Eu sempre te considerei algo mais do que só meu sobrinho, mas no final, e isto é o fim, tu és uma desgraça para a tua linhagem. | Open Subtitles | دائماً أعتبرتك أكثر من مجرد أبن أختي لكن في النهاية وهذه هي النهاية أنت تتنكر لخط دمائك |
E está a pensar que tens mais preocupações do que só um horóscopo. | Open Subtitles | و هو، يعتقد أنك لديك الكثير تفكر به أكثر من مجرد علم الأبراج. |
Metade deles, principalmente mulheres, percebem que querem algo mais do que só a carreira. | Open Subtitles | نصفهم وبخاصة النساء، يدركون أنهم يريدون ما هو أكثر من مجرد مستقبل مهني. |
Olha, eu... desculpe, pois acho que eu poderia ter dito mais do que só avisar-te e acho... que as coisas poderiam ter sido bem diferentes. | Open Subtitles | انظر أنا اسف لأني أظن أنه كان يمكن أن أفعل أكثر من مجرد تحذيرك وأنا أظن أن النتيجة كانت |
É mais do que só uma loja, é minha segunda casa. | Open Subtitles | إذن هذا أكثر من مجرد متجر هذا منزلي الثاني |
Parece que lhe pago para mais do que só conduzir. | Open Subtitles | أعتقدُ أنني أدفعُ لكَ لأكثر من مجرد القيادة |
Sim. A Secundária é mais do que só aulas e trabalhos de casa. | Open Subtitles | أجل، مدرسة الثانوية أكثر من مجرد فصول دراسية و واجبات |
Parece que a rivalidade delas era mais do que só a Roller Derby. | Open Subtitles | أجل، يبدوا كأن تنافسهما كان أكثر من مجرد هذه اللعبة |
Preciso mais do que só promessas, Bobby. | Open Subtitles | انا بحاجه لاكثر من مجرد وعد بوبي اريدك ان تحفر حفره في الخشب |
Agora, um de vocês vai ter de pagar com muito mais do que só um carro. | Open Subtitles | والآن سيتحتم على أحدكم أن يدفع ما هو أكثر بكثير من مجرد سيارة لعينة |
Então e se chegarmos até aqui e eu quiser fazer mais do que só olhar? | Open Subtitles | فلنقل نصل إلى العلوي من التلال هنا، أقول أريد أن تفعل أكثر من مجرد ننظر في الأمر. |