Quem quer falar do que se passou ontem à noite? | Open Subtitles | حسناً, من يريد التحدث عما حدث ليلة البارحة؟ |
Eu até contava a verdade, mas a verdade é que não faço ideia do que se passou. | Open Subtitles | سأقول الحقيقة ولكن في الحقيقة ليس لدي فكرةً عما حدث |
Não, mas acho que temos declarações suficientes para fazer uma boa ideia do que se passou. | Open Subtitles | لا, لا, لكنني اظن ان لدينا افادات كافية للحصول على فكرة جيدة عما حصل |
Por isso tenho um filme completo do que se passou nessa noite. | Open Subtitles | لذا لدي سجل كامل عما حصل تلك الليلة |
Sabes que nada do que se passou aqui foi por culpa dele. | Open Subtitles | تعرفين بأنه لا شيء مما حدث ليلة امس خطائه |
Achas que vou olhar para um demónio, e de repente sair da linha, como se depois do que se passou, não tivesse aprendido a minha lição. | Open Subtitles | أتظنني سألقي نظرة واحدة على كائن شرير و سأعود إلى عادتي القديمة بشرب دمائهم و كأنني لم أتعلّم درسي بعد كل ما جرى |
Não queiram sequer ouvir falar do que se passou com os meus dentes do siso. | Open Subtitles | .. أنتم حتى لا تريدوا أن تسمعوا عن ماذا حدث مع درس العقل خاصتي |
Parece uma reacção bastante extrema recorrer a um assassinato. Independentemente do que se passou naquela escola. | Open Subtitles | يبدو كردّ فعل قويّ للجوء لجريمة قتل بغض النظر عما حدث في تلك المدرسة |
Ele culpa-se da morte da mulher, e do que se passou antes sabemos muito pouco. | Open Subtitles | يلومنفسةعلىماحدثإلىالامرأة... .. نعرف القليل عما حدث من قبل |
Gostava de ter a sua versão do que se passou. | Open Subtitles | تمت الترجمة بواسطة M.Sheva ما أود القيام به اليوم هو أن أحصل على روايتك عما حدث |
Tu mal falaste do que se passou em Summerholt. | Open Subtitles | أنت لم تقل شيئا عما حدث في "سمرهولت" |
Não fales com ninguém acerca do que se passou aqui esta noite. | Open Subtitles | انت لايجب ان تتحدث عما حدث الليلة |
Queres falar do que se passou? | Open Subtitles | هل تريد التحدث عما حصل ؟ |
E ninguém fala do que se passou há bocado. | Open Subtitles | و لا نتحدث عما حصل من قبل |
Independentemente do que se passou entre nós no passado, não me costumo dar bem com ameaças. | Open Subtitles | على الرغم مما حدث بيننا في الماضي, فإنني لا أستجيب جيدا للتهديدات. |
Há alguma coisa que deseja ver esclarecida do que se passou, mãe? | Open Subtitles | هل هناك شيء ترغبين بالتحدث عنه مما حدث هذه الأمسية يـا أمي؟ |
É 10 vezes maior do que se passou em Nova York. | Open Subtitles | هذا الشيء أكبر بعشر مرات مما حدث في نيويورك |
A verdade é que não me apetece ouvir a repetição do que se passou ontem. | Open Subtitles | لكن، سأخبرك، انا لا أتخيل الأستماع لأتذكر ما جرى ليلة أمس |
E depois libertadas com uma limpeza da memória... do que se passou durante o rapto. | Open Subtitles | ثم يفرج عنهم مع ذاكرة ممسوحة عن ما جرى قبل الإختطاف |
Só para me situar, estamos a falar de Bagdad, ou do que se passou antes de Bagdad? | Open Subtitles | دعنى نكون صريحين , هل سنتحدّث عن ... ( بغداد ) أو عن ماذا حدث قبل ( بغداد ) ؟ |
Só para me situar, isto é sobre Bagdad, ou do que se passou antes de Bagdad? | Open Subtitles | ... لذلك أنا واضح هل نحن نتحدّث عن ( بغداد ) أو عن ماذا حدث قبل ( بغداد ) ؟ |