Outro peixe vem aqui para ser limpo numa estação de limpeza especial para baixo e para cima do recife. | Open Subtitles | سمكَ آخرَ يأتي هنا لكي يُنظّفَ في محطاتِ التنظيف الخاصّةِ فوق وأسفل الشعبة المرجانيةِ. |
a lula do recife das Caraíbas são notáveis artistas em mudar de padrão. | Open Subtitles | سمك صبّار الشعبة المرجانيةِ الكاريبيِ فناني تغييرِ سريع رائعينِ. |
Esta é a estrutura rija que forma a base do recife. | Open Subtitles | هذا هو البناء الصلب الذي يشكل الأساس للشعاب المرجانية |
- Temos que nos libertar do recife. - Sim, senhor. | Open Subtitles | يجب أن نتحرر من الشعاب المرجانية حاضر يا سيدى |
Mais tarde, forças tectónicas ergueram o esqueleto do recife muito acima do nível do mar, onde foi erodido e esculpido durante eras pelo vento e pela chuva. | Open Subtitles | لاحقاً, القوى التكتونية رفعت هيكل الحيد عالياً فوق سطح البحر حيثُ تآكلَ و نُحِت على مر العصور بواسطة الريح و المطر. |
Quando estamos doentes, compostos químicos do recife podem restaurar a nossa saúde. | Open Subtitles | عندما نمرض مكوّنات كيميائية من الشعبة المرجانية قد تعيد صحتنا |
Certo. Eu tenho a miúda mais bonita do recife. | Open Subtitles | حسنا، حصلت على أكثر الفتيات جمالا فى الشعب المرجانية. |
Bem, disseram-me que era o homem para falar se quiséssemos mergulhar a norte do recife. | Open Subtitles | حسناً لقد أخبروني بأنك الرجل الذي يجب أن أتحدث إليه إذا كنا نريد الغطس في الشعب المرجانية الشمالية |
Mas os verdadeiros construtores do recife e do leito de todo este ambiente, são os corais duros. | Open Subtitles | لكن بُناةَ الشعبة المرجانيةِ الحقيقيينِ وحجر أساس هذه البيئةِ الكاملةِ , هو المرجانَ القاسي. |
O naufrágio oferece abrigo das correntes e de esconderijo dos predadores do recife. | Open Subtitles | يَعْرضُ الحطامَ ملجأً مِنْ التياراتِ و مخبأ مِنْ المفترسين خارجاً على الشعبة المرجانيةِ. |
Normalmente o Pargo é um peixe solitário, mas agora juntam-se ás centenas de todos os cantos do recife. | Open Subtitles | النهّاش سمكَ إنفراديَ عادة , لكن الآن يَتجمّعونَ في مِئاتِهم مِنْ كُلّ زوايا الشعبة المرجانيةِ. |
Os corais duros têm um esqueleto externo e com o tempo formam a espinha dorsal do recife no qual o resto da comunidade pode crescer. | Open Subtitles | المرجان القاسي لَهُ هيكل عظمي خارجي صلب وبمرور الوقت يُشكّلونَ العمود الفقري مِنْ الشعبة المرجانيةِ الذي فيه بقيّة المجتمع الذي يُمْكِنُ أَنْ ينْموَ. |
O peixe-palhaço é um pequeno e indefeso habitante do recife. | Open Subtitles | السمك المهرّج، ساكن صغير وأعزل للشعاب المرجانية. |
A sua ausência não é necessariamente um sinal de perigo nos corais mas pode ser visto como um balanço aleatório do ecossistema do recife, de forma que encontrar os tubarões era o nosso principal objetivo. | Open Subtitles | غيابهم ليس بالضرورة إشارة خطر للمرجان لكنّه يمكن أن يفرد ويوازن كامل النظام الإيكولوجي للشعاب المرجانية لذا إيجاد القرش أصبح هدفنا الرئيسي |
Feixes de ovos e esperma flutuam até à superfície para se misturarem com outros de zonas mais afastadas do recife. | Open Subtitles | تطفو رزم البيض والنطف نحو السطح لتختلط مع التجمعات الأخرى من الشعاب المرجانية الأبعد |
Aquilo de que nos apercebemos foi que não apenas deixam de tomar conta do recife, — disparando, pegando em pequenos pedaços de algas e voltando às suas casas — mas começam a dispersar-se e a desaparecer desses recifes de coral em particular. | TED | ما أدركناه أن الأمر لا يتوقف عند فقدانهم الاهتمام بالعناية بالشعاب، والاندفاع في الطحالب وانتزاعها ثم العودة إلى بيوتهم، بل إنهم يبدؤون في الانتشار والاختفاء من تلك البقاع من الشعاب المرجانية. |
É um "habitat" fundamental onde passam os primeiros 2 ou 3 anos de vida, até serem grandes e saírem para o resto do recife, | TED | ولكن هذا أمر بالغ الأهمية انهم يقضون السنتين الأولى والثانية ، ثلاث سنوات من حياتهم في هذا المكان حتى تصبحكبيرة بما يكفي للخروج من ما تبقى من الشعاب المرجانية. |
Não há nada para além do recife excepto tempestades e mares agitados. Vou vomitar. | Open Subtitles | لا شيء خلف الحيد سوى العواصف والبحار العاتية |
Para nós ilhéus que sobrevivemos da pesca a morte do recife atingiu-nos muito especialmente quando se tem crianças para alimentar. | Open Subtitles | لساكني الجزيرة يبقون بصيد السمك موت الشعبة المرجانية يضربنا حقا بشدّة خصوصا عندما عندك أطفال بحاجة للتغذية |
Sabem que eu fiquei com a maior brasa do recife mas mais o importante, | Open Subtitles | تعرفون بأنني حصلت على أجمل فتاة فى الشعب المرجانية |
O Sebastian encontrou-o há cerca de um ano atrás a norte do recife. | Open Subtitles | لقد عثر عليه (سيباستين) في الشعب المرجانية الشمالية وقد مر على ذلك سنة |