"do recife" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشعبة المرجانيةِ
        
    • للشعاب المرجانية
        
    • من الشعاب المرجانية
        
    • الحيد
        
    • الشعبة المرجانية
        
    • فى الشعب المرجانية
        
    • في الشعب
        
    Outro peixe vem aqui para ser limpo numa estação de limpeza especial para baixo e para cima do recife. Open Subtitles سمكَ آخرَ يأتي هنا لكي يُنظّفَ في محطاتِ التنظيف الخاصّةِ فوق وأسفل الشعبة المرجانيةِ.
    a lula do recife das Caraíbas são notáveis artistas em mudar de padrão. Open Subtitles سمك صبّار الشعبة المرجانيةِ الكاريبيِ فناني تغييرِ سريع رائعينِ.
    Esta é a estrutura rija que forma a base do recife. Open Subtitles هذا هو البناء الصلب الذي يشكل الأساس للشعاب المرجانية
    - Temos que nos libertar do recife. - Sim, senhor. Open Subtitles يجب أن نتحرر من الشعاب المرجانية حاضر يا سيدى
    Mais tarde, forças tectónicas ergueram o esqueleto do recife muito acima do nível do mar, onde foi erodido e esculpido durante eras pelo vento e pela chuva. Open Subtitles لاحقاً, القوى التكتونية رفعت هيكل الحيد عالياً فوق سطح البحر حيثُ تآكلَ و نُحِت على مر العصور بواسطة الريح و المطر.
    Quando estamos doentes, compostos químicos do recife podem restaurar a nossa saúde. Open Subtitles عندما نمرض مكوّنات كيميائية من الشعبة المرجانية قد تعيد صحتنا
    Certo. Eu tenho a miúda mais bonita do recife. Open Subtitles حسنا، حصلت على أكثر الفتيات جمالا فى الشعب المرجانية.
    Bem, disseram-me que era o homem para falar se quiséssemos mergulhar a norte do recife. Open Subtitles حسناً لقد أخبروني بأنك الرجل الذي يجب أن أتحدث إليه إذا كنا نريد الغطس في الشعب المرجانية الشمالية
    Mas os verdadeiros construtores do recife e do leito de todo este ambiente, são os corais duros. Open Subtitles لكن بُناةَ الشعبة المرجانيةِ الحقيقيينِ وحجر أساس هذه البيئةِ الكاملةِ , هو المرجانَ القاسي.
    O naufrágio oferece abrigo das correntes e de esconderijo dos predadores do recife. Open Subtitles يَعْرضُ الحطامَ ملجأً مِنْ التياراتِ و مخبأ مِنْ المفترسين خارجاً على الشعبة المرجانيةِ.
    Normalmente o Pargo é um peixe solitário, mas agora juntam-se ás centenas de todos os cantos do recife. Open Subtitles النهّاش سمكَ إنفراديَ عادة , لكن الآن يَتجمّعونَ في مِئاتِهم مِنْ كُلّ زوايا الشعبة المرجانيةِ.
    Os corais duros têm um esqueleto externo e com o tempo formam a espinha dorsal do recife no qual o resto da comunidade pode crescer. Open Subtitles المرجان القاسي لَهُ هيكل عظمي خارجي صلب وبمرور الوقت يُشكّلونَ العمود الفقري مِنْ الشعبة المرجانيةِ الذي فيه بقيّة المجتمع الذي يُمْكِنُ أَنْ ينْموَ.
    O peixe-palhaço é um pequeno e indefeso habitante do recife. Open Subtitles السمك المهرّج، ساكن صغير وأعزل للشعاب المرجانية.
    A sua ausência não é necessariamente um sinal de perigo nos corais mas pode ser visto como um balanço aleatório do ecossistema do recife, de forma que encontrar os tubarões era o nosso principal objetivo. Open Subtitles غيابهم ليس بالضرورة إشارة خطر للمرجان لكنّه يمكن أن يفرد ويوازن كامل النظام الإيكولوجي للشعاب المرجانية لذا إيجاد القرش أصبح هدفنا الرئيسي
    Feixes de ovos e esperma flutuam até à superfície para se misturarem com outros de zonas mais afastadas do recife. Open Subtitles تطفو رزم البيض والنطف نحو السطح لتختلط مع التجمعات الأخرى من الشعاب المرجانية الأبعد
    Aquilo de que nos apercebemos foi que não apenas deixam de tomar conta do recife, — disparando, pegando em pequenos pedaços de algas e voltando às suas casas — mas começam a dispersar-se e a desaparecer desses recifes de coral em particular. TED ما أدركناه أن الأمر لا يتوقف عند فقدانهم الاهتمام بالعناية بالشعاب، والاندفاع في الطحالب وانتزاعها ثم العودة إلى بيوتهم، بل إنهم يبدؤون في الانتشار والاختفاء من تلك البقاع من الشعاب المرجانية.
    É um "habitat" fundamental onde passam os primeiros 2 ou 3 anos de vida, até serem grandes e saírem para o resto do recife, TED ولكن هذا أمر بالغ الأهمية انهم يقضون السنتين الأولى والثانية ، ثلاث سنوات من حياتهم في هذا المكان حتى تصبحكبيرة بما يكفي للخروج من ما تبقى من الشعاب المرجانية.
    Não há nada para além do recife excepto tempestades e mares agitados. Vou vomitar. Open Subtitles لا شيء خلف الحيد سوى العواصف والبحار العاتية
    Para nós ilhéus que sobrevivemos da pesca a morte do recife atingiu-nos muito especialmente quando se tem crianças para alimentar. Open Subtitles لساكني الجزيرة يبقون بصيد السمك موت الشعبة المرجانية يضربنا حقا بشدّة خصوصا عندما عندك أطفال بحاجة للتغذية
    Sabem que eu fiquei com a maior brasa do recife mas mais o importante, Open Subtitles تعرفون بأنني حصلت على أجمل فتاة فى الشعب المرجانية
    O Sebastian encontrou-o há cerca de um ano atrás a norte do recife. Open Subtitles لقد عثر عليه (سيباستين) في الشعب المرجانية الشمالية وقد مر على ذلك سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more