ويكيبيديا

    "do resto da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عن بقية
        
    • ببقية
        
    • من بقية
        
    • عن باقي
        
    • في بقية
        
    • من باقي
        
    Se isto não resultar, isola este compartimento do resto da nave. Open Subtitles اذ لم يفلح الامر, اعزل هذه المقصورة عن بقية السفينة.
    A casa de testes foi isolada do resto da cidade. Open Subtitles ديترويت 2018 مشروع الأسكان تم فصلة عن بقية المدينة
    Mas... desfrutem do resto da viagem. Open Subtitles . لكن .. إستمتعي ببقية نزهتكِ . من اللطيف مقابلتكِ
    Parece que o núcleo está... a drenar energia do resto da nave. Open Subtitles يبدو أن المركز ، يسحب الطاقة من بقية السفينة
    Cada um desses indivíduos partilha um atributo único distinguindo-os do resto da população geral. Open Subtitles كل هؤلاء الأفراد لديهم خصلة فريدة تميّزهم عن باقي سكان البلاد
    Caso contrário, vais para ao pé do resto da população e, Kareem, no resto de Oz ninguém é tratado como gostaria. Open Subtitles و إلا، ستدخَل في السِجن العام و كريم في بقية سِجنِ أوز، لا أحد تتِمُ مُعاملتُهُ كما يُحب
    Sobrevive graças a um circuito a bateria, está isolado do resto da base. Open Subtitles انه على قيد الحياة في حالات الطوارئ الدائره لذا هو معزول عن بقية القاعده
    Temos de o isolar do resto da tripulação até eu saber se mais alguém apresenta os mesmos sintomas. Open Subtitles نحتاج لإبقائه هنا بعيدا عن بقية الطاقم حتى أتمكن من المراقبه على الآخرين لرؤية إذا لديهم أي من نفس الأعراض
    A maior parte dos presos não têm nada em suas histórias que seja diferente do resto da população. Open Subtitles غالبية مرتكبي الجرائم الجنسية في سجوننا لا يوجد لدينا شيء في سيرتهم الجنسيه يختلفون عن بقية السكان
    Tudo o que me separa do resto da minha turma é um ponto, um ponto? Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يفصلني عن بقية فريقي هو مجرد نقطة واحدة، نقطة واحدة؟
    O tipo do quase. Tudo o que me separa do resto da minha turma é um ponto, um ponto? Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يفصلني عن بقية فريقي هو مجرد نقطة واحدة، نقطة واحدة؟
    Esta ilha vive e respira por um conjunto de regras diferente do resto da África. Open Subtitles هذه الجزيرة تعيش وتتنفس بواسطة قوانين تختلف عن بقية المناطق الإفريقية.
    Desfruta do resto da canção, porque é a última vez que vais ouvi-la. Open Subtitles إستمتع ببقية الأغنية لأنها ستكون المرة الأخيرة التي ستسمعها فيها
    Bem, espero que desfrutes do resto da tua estadia. Open Subtitles حسنا آمل أن تسعدي ببقية إقامتك
    - Que achas do resto da mistura? Open Subtitles ـ ما رأيك ببقية المزج الصوتي؟
    Hoje é o primeiro dia do resto da tua vida como não-fumador. Open Subtitles اليوم سيكون الاول لك من بقية حياتك كمدخنه
    Bem-vinda ao primeiro dia do resto da tua vida. Open Subtitles أهلاً بك في أول يوم من بقية حياتك
    Hoje é o primeiro dia do resto da minha nova vida. Open Subtitles اليوم يمثّل أول يوم من بقية حياتي الجديدة
    O embargo dos Estados Unidos conseguiu isolar Cuba do resto da América Latina? Open Subtitles أنجح الحظر التجاري الذي ضربته الولايات المتحدة على كوبا في عزلها عن باقي دول أمريكا اللاتينية؟
    Mas o meu chefe tem problemas com limites, então tento deixar o meu trabalho separado do resto da minha vida. Open Subtitles لكن رئيسي يتسمّ بالفصل بين الأمور، لذا أبقِ عملي منفصلاً عن باقي حياتي.
    A vida e hoje é o primeiro dia do resto da minha vida. Open Subtitles الحياة و اليوم هو اول يوم في بقية حياتي
    E me baniu aqui nessa rocha deserta, me mantendo longe do resto da ilha. Open Subtitles و أنت تحجزينني على هذه الصخرة لتجردينني من باقي الجزيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد