Os primeiros dez anos do serviço de Licínia serão para formação, para aprender a ser uma Virgem Vestal. | TED | في السنوات العشرالأولى من خدمة ليكينيا، تخضع للتدريب، وتتعلم كيف تكون عذراء فيستال. |
Foi fácil roubar um copo do serviço de quartos. | Open Subtitles | كان من السهل سرقة كأس من خدمة الغرف |
Ter a roupa em malas, comer refeições do serviço de quartos... é cansativo. | Open Subtitles | وأعيش بالخارج في حقيبة أكل من خدمة الغرف كل الوقت |
Neste caso, estou a olhar para a perda espontânea do serviço de telemóvel. | Open Subtitles | انا اتعقب الخسارة المفاجئة لخدمة الهاتف الخلوي |
Somos do serviço de Investigação Criminal Naval. | Open Subtitles | نحنُ القوةَ البحرية لخدمة التحقيقُ في الجرائم |
Safou-me do serviço de júri eu é que devia agradecer. | Open Subtitles | اخرجتني من واجب هيئة المحلفين يجب ان اشكرك انا |
Foi Eric Neal, do serviço de Gestão de Minerais. | Open Subtitles | كان معنا إيريك نيل من إدارة خدمات المعادن. |
A miúda está sob custódia do serviço de Protecção de Menores. | Open Subtitles | لا,ابنة (تشيف) الصغيرة مع خدمة رعاية الأطفال |
Há um representante vindo do serviço de Crianças, e ela vai falar consigo sobre várias opções... | Open Subtitles | هناك ممثلة من خدمات الطفولة وسوف تتحدث معك بشأن خيارات أخرى |
Empréstimo estudantil, factura do ortodontista salário do serviço de Enfermagem de Bethesda. | Open Subtitles | قرض طالب، فاتورة تقويم أسنان، صكّ راتب من خدمة "بيثيسدا" التمريضية. |
Se não são do serviço de quartos e não têm mandado, vão-se lixar. | Open Subtitles | لذا أن لم تكونا من خدمة الغرف ولا بحوزتكم مذكرة اعتقال، فأغربا من هنا |
Pedi champanhe e aros de cebola do serviço de quartos. | Open Subtitles | طلبت شمبانيا و حلقات البصل من خدمة الغرف. |
Olá, somos do serviço de Investigação Criminal Naval, viemos fazer-lhe algumas perguntas. | Open Subtitles | مرحباً، نحن من خدمة التحقيق بجرائم البحرية إننا هنا لنسألك بعض الأسئلة |
É a Jan do serviço de encontros, a de vestido vermelho. | Open Subtitles | إنها " جان " من خدمة المواعدة و التي ترتدي الثوب الأحمر |
Isto foi baseado no "Rigor Mortis" avançado e conteúdo do estômago, que continha a comida que ele pediu do serviço de quarto há 2 dias. | Open Subtitles | . الأن هذا هو مستند على دقة الموتى المتقدم و محتويات المعدة و التي تحتوي على على وجبة الأكل التي طلبها . من خدمة الغرف قبل يومان |
Recentemente, Chefe de Contra-Terrorismo do serviço de Segurança para Sua Majestade. | Open Subtitles | رئيس مكافحة الإرهابيين لخدمة الأمن والملكة. |
Não é uma boa imagem do serviço de bombeiros, diria eu. | Open Subtitles | هذا ليس تمثيلاً جيداً لخدمة الإطفائية سأقول ذلك |
Henry Patterson, do serviço de Inspecção Postal. | Open Subtitles | أنـا (هنري باترسون) مُصـاحباً لخدمة التفتيش البريدية |
Pensei que estavas isento do serviço de monitorização... desde que te tornaste a nossa ama. | Open Subtitles | ظننت بأنك معفي من واجب المراقبة، منذ أن أصبحت أم لعريننا. |
E não penses que isto te tira do serviço de construção. | Open Subtitles | -حسنٌ لا تعتقدي بأنّ هذا سوف يعفيكِ من واجب البِناء |
Si. Minha senhora, somos do serviço de Estrangeiros e Fronteiras. | Open Subtitles | سيّدتي، نحن من إدارة الهجرة والجمارك الأمريكية |
O Dr. David Klurfeld é cientista nutricional e chefe do Programa Nacional de Nutrição Humana, do serviço de Investigação Agrícola dos EUA. | Open Subtitles | (الطبيب (ديفيد كلورفيلد عالِم تغذية و رئيس البرنامج الوطني للتغذية البشريّة بالتعاون مع خدمة الأبحاث الزراعيّة في وزارة الزراعة الأمريكيّة. |
Se estivéssemos num quarto de hotel e pudesse pedir uma coisa do serviço de quartos, pedia bolo de chocolate, morangos ou mel quente? | Open Subtitles | لو كُنا بغرفة الفندق و كانَ لكِ أن تطلبى شيءً من خدمات الغرف. أستكونكعكةالشيكولاتة،أم مخفوقالفراولة، أم العسل الدافيء؟ |