ويكيبيديا

    "do terreno" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التضاريس
        
    • من الميدان
        
    • الأراضي
        
    Faz isto — é o mesmo robô — mas dependendo do terreno em que está ativa uma sequência diferente de atuadores. TED الذي يقوم بذلك هو نفس الروبوت. لكن على حسب ماهية التضاريس التي تقابله، وهذا ينّشط المحركات بتسلسل مختلف
    A maneira como seguram a vossa espada depende do vosso adversário, do terreno e da situação. Open Subtitles حيث تحمُل سيفك يعتمد على علاقتك بخصمك على التضاريس والحالة
    O meu corpo ainda remoía de mau-trato, a última coisa que me apetecia era longo galope através do terreno agreste das Highlands. Open Subtitles جسدي لا يزال يعاني من سوء المعاملة آخر شيء شعرت به كان مثل الفرس المسرع خلال التضاريس في المرتفعات
    Isto é uma imagem — vou mostrar algumas imagens do terreno. TED حسنا، هذه هي الصورة، وسوف أريكم بعض الصور الآن من الميدان.
    Entendo porque não te querem fora do terreno. Open Subtitles الان أرى لماذا لم يرغبوا بخروجك من الميدان
    Tivemos a confirmação do terreno de que a sua filha morreu há 10 minutos devido a um ferimento de bala. Open Subtitles تلقينا تأكيداً من الميدان أنّ إبنتك توفيت قبل 10 دقائق جراء إصابة بطلق ناري.
    Não precisamos de investir em soluções porque já as temos — empréstimos de dinheiro baseados mais na receita do que nos ativos, empréstimos que usam contratos seguros e não colaterais porque as mulheres muitas vezes não são donas do terreno. TED ونحن لا نحتاج ان نبحث عن الحلول لاننا نملكها مثل بناء الدفق المالي و القروض المالية على الدخل لا على رأس المال قروض تعتمد شروطها على العقود لا على الضمانات لان النساء عادة لا تملك الأراضي
    Se retirarmos o factor da especulação do terreno, o preço do terreno desce. TED بترك المضاربة في الأرض تنقص أسعار الأراضي
    - com especificações do terreno e coordenadas GPS? Open Subtitles مع مواصفات التضاريس وإحداثيات مُحدّد المواقع؟ ـ اجل ـ شكراً
    Não contaram o tempo que estiveram na carrinha, o som do terreno quando as rodas saíram da estrada, o número de vezes em que ligaram o pisca. Open Subtitles لا أحد حدد كم بقي في الشاحنة، وصوت التضاريس وكيف توقف العجلات على الطريق،
    ao longo de algum do terreno mais íngreme da Terra. Open Subtitles على أحد أشد التضاريس وعورة على الأرض.
    Nem mesmo com a vantagem do terreno. Open Subtitles حتى لو كانت التضاريس في صالحنا
    Olha para estas características do terreno. Open Subtitles أنظروا الى هذه التضاريس
    Precisam de ser retirados do terreno. Open Subtitles لا بد أنهم ينسحبون من الميدان في الوقت الحالي
    A situação está fluida. Ainda estão a chegar os relatórios do terreno. Open Subtitles الوضع صعب التقييم التقارير لا تزال ترد من الميدان
    Tirámos 50 agentes do terreno. Open Subtitles لقد قمنا بسحب 50 عميل من الميدان
    O inimigo carregou sobre o centro da vila, e os nossos antepassados se aproveitaram do terreno, conduziram o inimigo para as margens do rio ... Open Subtitles لكن أجدادنا دفعوهم بكل ما أوتوا من قوة ! وردوهم على أعقابهم إلى "كاميغاوا" بالاستفادة من الميدان
    Porque é que ela foi retirada do terreno? Open Subtitles لماذا تمّ تحويلها من الميدان ؟
    Todos sabem que o preço do terreno vai subir Open Subtitles . كلّ الناس تعرف أن أسعار الأراضي سوف ترتفع
    Esta iniciativa socioeconómica no terreno, no meio destes bairros começa de facto a sugerir formas de traduzir aquilo para políticas novas, inclusivas e mais equitativas do uso do terreno. TED إدارة الأعمال هذه ذات الطابع الاجتماعي-الاقتصادي على الأرض بين هذه الأحياء تبدأ حقيقة باقتراح طرق لترجمة ذلك إلى سياسات جديدة، متضمنة وأكثر عدالة في استخدام الأراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد