Ele devia estar no posto de gasolina à hora do tiroteio. | Open Subtitles | تم الابلاغ أنه كان في محطة الوقود أثناء إطلاق النار |
Sim, estive a fazer os relatórios do tiroteio no porto, e a assumir a culpa de ter deixado fugir o Arqueiro. | Open Subtitles | أجل، كنت أحرر تقاريرًا عن تبادل إطلاق النار بالمرفأ ليلة أمس. وألوم نفسي على سماحي لرامي السهام ذلك بالهرب. |
Mas o que aconteceu connosco antes do tiroteio foi a coisa mais bonita, pelo menos para mim. | Open Subtitles | لكن ما حدث قبل إطلاق النار بيننا كان ذلك أجمل شيء، بالنسبة إلي على الأقل. |
Agora, isolei todos os sons depois do tiroteio... estão a verde. | Open Subtitles | والآن،قدعزلتجميع.. الأصوات بعد إطلاق النيران جعلتهاباللونالأخضر.. |
O James conheceu a Lisa quando falou com os seus alunos, na Escola Red Hawk, dois anos antes do tiroteio. | Open Subtitles | التقى جيمس بليزا عندما جاء للتحدث لصفها الأول في مدرسة ريد هواك الابتدائيه قبل نحو عامين من اطلاق النار. |
Lembra-se a quem mostrou a mala mesmo antes do tiroteio? | Open Subtitles | هل تتذكرين من أطلعته على الحقيبة قبل حادثة الإطلاق ؟ عدة أشخاص |
Não têm nenhum suspeito do tiroteio. | Open Subtitles | . لايملكون أيّ مشتبهٍ به بحادثة إطلاق النّار |
Quero que interrogue este homem acerca do tiroteio no porto. | Open Subtitles | أُريدك أَن تسأل هذا الرجلِ حول إطلاق النار في الميناء. |
Assim que lhes disseres... que tens trabalhado nisto connosco... que, depois do tiroteio e antes da perseguição... tu entraste no edifício. | Open Subtitles | لقد كنت تعمل معنا على هذا بعد إطلاق النار وقبل المطاردة دخلت المبنى |
Na altura do tiroteio, estava a ter alucinações com essa imagem da Isabella. | Open Subtitles | تماما خلال وقت إطلاق النار , كانت لديك بعض الهلاوس عن إيزابيلا الخيالية تلك |
Dois homens mortos e um gravemente ferido foi o saldo do tiroteio perto do prédio do supremo tribunal. | Open Subtitles | توفي رجلان وأصيب آخر بعد عملية إطلاق النار بالقرب من مبنى المحكمة العليا |
Vi-o com a arma o dia antes do tiroteio. | Open Subtitles | رَأيتُهُ و مَعهُ المُسدَس قَبلَ يوم مِن إطلاق النار |
Bom, Leão... depois do tiroteio e logo de que Diane se fora, admito que fui costa abaixo. | Open Subtitles | حسناً، يا ليو، بعدَ إطلاق النار و ... . و سَفَرِ دايان، أعتَرِف لقد ... |
São 16 pontos mais certamente do tiroteio no Em City. | Open Subtitles | و تِلكَ زيادَة بمقدار 16 نٌقطَة مِنذُ حادِثَة إطلاق النار في مدينَة الزُمُرُد |
Näo é de cá. Näo sabe do tiroteio. | Open Subtitles | أنت لست من هنا ولن تعرف بشأن إطلاق النار |
Depois do tiroteio, eu desapareci. Não me voltaste a ver. | Open Subtitles | بعد إطلاق النار ، أنا إختفيت أنت لم تراني مجدداَ |
Vim para saber, Xerife, se já ouviu falar do tiroteio na minha loja. | Open Subtitles | جئت أيها العمدة للاطلاع على ما استنتجته حول إطلاق النار البارحة في حانتي |
Deixem-me dizer-vos uma coisa, durante dois meses depois do tiroteio, no que dizia respeito a cona, nem sequer tinha tesão quando acordava de manhã. | Open Subtitles | لأخبركما بشيءٍ ما بعد شهرين من إطلاق النار بقدر إهتمامي لم أحظى بإنتصاب حينما أستيقظ في الصباح |
Só quero salientar que o Jack parece fazer um grande esforço para ajudar a Emily, depois do tiroteio. | Open Subtitles | فقط أن (جــاك) بذل الكثير من الــمجهود من وراء الــكواليس تجاه (إيملي) بعد إطلاق النيران علــيها |
Preciso que faças o stitch na rua antes do tiroteio. | Open Subtitles | تضعينى فى الشارع قبل إطلاق النيران |
Um casal viu um corredor, outro viu uma velhota a fugir do tiroteio. | Open Subtitles | هناك شخصين رأو شخصا يركض ببطئ وشخص اخر راى امراة عجوز بعيدة من اطلاق النار. |
Sim, tenho algumas perdas de memória, mas são específicas aos poucos meses antes do tiroteio, e é tudo. | Open Subtitles | أجل لدي بعض فقدان الذاكرة لكنه محدد بعدة أشهر قبل حادثة الإطلاق |
Na noite do tiroteio, tomou um destes seus comprimidos? | Open Subtitles | بليلة إطلاق النّار هل كنتي قد تناولتي أيّاً من تلك الحبوب ؟ |