ويكيبيديا

    "doentes com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مرضى
        
    • لمرضى
        
    • المرضى
        
    Não se trata apenas de aprendermos com os doentes de sarcoma formas de tratar doentes com sarcoma. TED لا يعني ذلك أنه يمكننا فقط التعلم من مرضى الساركوما كيفية طرق علاج مرضى الساركوما.
    A Novocure realizou três ensaios clínicos aleatórios de primeira fase em doentes com glioblastoma multiforme recidivante. TED أجرت نوفوكيور في المرحلة الأولى ثلاث تجارب عشوائية على مرضى بالورم الأرومي الدبقي المتواتر.
    Imaginem um mundo em que os doentes com falência renal não tenham que enfrentar o sacrifício da diálise. TED وتخيلوا عالمًا حيث مرضى الفشل الكلوي لا يجب عليهم تحمل عبء غسيل الكلى.
    Sabias que a marijuana foi medicamente aprovada para doentes com cancro? Open Subtitles هل تعلم أن الماريجوانا قد تم الموافقة .عليها طبيا لمرضى السرطان
    Os doentes com família e amigos, costumam ficar bem. Open Subtitles المرضى الذين لديهم أصدقاء أو عائلة يكونون بخير
    Mas esta ideia não resistiu quando os médicos e os cientistas examinaram doentes com a falta de um hemisfério ou tinham os dois hemisférios separados. TED ولكنّ هذه الفكرة لم تصمد حين قام الأطباء والعلماء بفحص مرضى فقدوا نصف كرة مخية أو تم فصل نصفي الكرة المخية لديهم
    É usada em lares de idosos e com doentes com demência. TED تستخدم في دور رعاية المسنين ومع مرضى الخرف.
    Tenho conversado com estes doentes com doenças raras e mortíferas. TED إذ أنني أقوم بإجراء العديد من المحادثات مع مرضى لديهم أمراض نادرة وقاتلة.
    Atualmente há inúmeras drogas no mercado usadas para tratar doentes com cancro que agem exatamente como este processo. TED وهناك الآن نوعان من الأدوية في السوق يُستخدمان لعلاج مرضى السرطان ويعملان بالضبط بهذه الآليّة.
    Estes hospitais tratam de mais de 2000 doentes com VIH, em cada clínica. TED هناك مستشفيات تخدم أكثر من 2000 مريض من مرضى نقص المناعة المكتسبة، في كل عيادة.
    Estamos a ter doentes mais novos e mais doentes com altas taxas de resistência a medicamentos. TED نحن نرى مرضى صغارا في العمر وأكثر مرضًا مع معدل عالي من مقاومة العقاقير.
    Tenho três doentes com a doença em isolação. Open Subtitles فأنا لديّ ثلاث مرضى مصابين به في، المَعزَل
    Conheces quantos doentes com Cancro que morreram da noite para o dia? Open Subtitles كم عدد مرضى السرطان الذين يموتون كل ليلة ؟
    Ouve isto. "Rumores de Grandview indicam que os moradores ficaram doentes, com uma estranha febre" Open Subtitles الإشاعات من جراندفيو تقول بأن السكان أصبحوا مرضى بسبب حمى غريبة
    Encomendei um vaporizador, o Volcano, que é usado por doentes com cancro na Alemanha. Open Subtitles أنا فقط طلبت الرذاذ البركان في ألمانيا تستخدم على مرضى السرطان
    Pois é. Estive a investigar os doentes com cancro. 27 mortes nos últimos três meses. Open Subtitles أعرف، بحثت في مرضى السرطان، 27 وفيّة في الثلاثة أشهر المنصرمة
    Desenvolve relações com doentes com tendência para a violência. Open Subtitles إنك تطور علاقات... مع مرضى يكونون ميالين للعنف
    É tipo um analgésico. Só o dão a doentes com cancro. Open Subtitles انه نوع من المهدئات يعطى لمرضى السرطان
    Para vos dar uma ideia da melhor imagiologia médica hoje oferecida a doentes com tumores cerebrais, e doentes de todos os cancros em geral, observem esta tomografia. TED و لمنحكم فكرة عن التصوير الطبي الأفضل الذي يقدم اليوم لمرضى سرطان الدماغ، أو بشكل عام لجميع مرضى السرطان في الواقع، القوا نظرة على فحص (PET) هذا.
    Nalguns casos, estas drogas também podem atenuar as alucinações de doentes com Síndroma de Charles Bonnet. TED وفي بعض الحالات، قد تخفف هذه الأدوية من هلوسات المرضى المصابين بمتلازمة تشارلز بونت.
    Por exemplo, os cientistas usam células estaminais com frequência para tratar doentes com doenças do sangue, como a leucemia. TED على سبيل المثال ، فالعلماء حالياً يستخدمون الخلايا الجذعية لمعالجة المرضى المصابين بأمراض الدم كسرطان الدم .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد