Recebem-nas a toda a hora. Pode dar dois passos atrás? | Open Subtitles | تحصل عليهم طوال الوقت هل تتخذ خطوتين للخلف ؟ |
dois passos para a frente e um para trás? | Open Subtitles | فأنتِ تأخذين خطوتين للأمام، ثم تتراجعي خطوة للخلف |
Quando se trata de homens, geralmente estou dois passos à frente. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر برجل عادة ما اخطوا خطوتين إلى الأمام |
Mais um ou dois passos na passadeira, com aquele carro na sua direção, e não teria sobrevivido. | Open Subtitles | خطوة أو خطوتان عن ممر المشاه مع وجود سيارة منحرفة تجاهه لم يكن ليخطوها أبد |
Agora trabalho para os bons, mas estou a dois passos da cadeia se eles quiserem. | Open Subtitles | لكني علي بعد خطوتان السلامير لو يُريدونَني هناك. |
Deve ser um aborrecimento seres tu, sempre dois passos atrás dela, como se ela pudesse ver as coisas antes de acontecerem. | Open Subtitles | لابد أن الأمر يثير إستياءك، وأنت دوماً ،متأخر عنها بخطوتين كما لو كانت قادرة على التنبؤ .بالأمور قبل وقوعها |
Você está a dois passos da gestão do governo neste planeta. | Open Subtitles | أنتِ على وشك خطوتين من إدارة الحكومة على ذلك الكوكب |
Talvez precisamos de um ou dois passos para ele se tornar útil. | Open Subtitles | رُبما نحتاج إلى خطوة أو خطوتين قبل أن يُصبح الإسم مفيداً |
A minha mãe está na cozinha, a cozinhar. Com tanto lugar, foi no corredor. Apercebo-me que ele está quase a fazê-lo, vai dar mais de dois passos. | TED | امي في المطبخ ، تطهو، و من دون كل الاماكن، البهو، ادركت انه على وشك فعلها، على وشك ان يخطو اكثر من خطوتين. |
Larguem as armas e dêem dois passos para trás com as mãos no ar. | Open Subtitles | أسقطوا أسلحتكم وإرجعوا خطوتين للخلف وايديكم للأعلى |
Sargento Meserve, deve ir até dois passos da estrada. | Open Subtitles | الرقيب ميزيرف يجب عليك ان تتحرك خطوتين للوراء الى الطريق |
A dois passos do acordo, dinheiro aos montes e tu lixas tudo. | Open Subtitles | كنت على بعد خطوتين من إتمام صفقة كبرى والمال كان سيتدفق وتفسد كل هذا من أجل ماذا؟ |
Ponha a pizza na entrada... dê dois passos atrás, e ponha as mãos na cabeça! | Open Subtitles | ضع البيتزا في الشرفة تراجع خطوتين للخلف وضع يديك خلف رأسك |
A dois passos da porta e o Starkey marca uma reunião. | Open Subtitles | كنت على بعد خطوتين من الباب عندما طلب ستاركي عقد إجتماع |
Eles conseguem chupar nos dedos um do outro por uma hora, mas não têm tempo para dar dois passos até ao quarto? | Open Subtitles | بستطاعتهم ان يمصوا اصابع بعض لساعة ولكن لا يوجد عندهم وقت لمشي خطوتين للغرافة ؟ |
- Depois calcei os sapatos, dei dois passos e caí redonda no chão. | Open Subtitles | ثم قمت بإرتداء الحذاء المعني مشيت خطوتين ثم وقعت على مؤخرتي |
dois passos para a frente e três passos para trás, enquanto a minha própria vida está parada. | Open Subtitles | خطوتان للامام, و3 خطوات للخلف. بينما حياتي.. ثابتة. |
Se o Hal lá estiver, tu avanças mais dois passos, à direita do primeiro maple... | Open Subtitles | لو أن هال هنا فعليك أن تخطي خطوتان سيكون على يمين الكرسي الأول |
dois passos lentos atrás, dois rápidos ao lado. | Open Subtitles | خطوتان بطئيتان للخلف و اثنتان سريعتان إلى الجانب |
dois passos rápidos para o lado para evitar o Auxiliar Demasiado Ambicioso. | Open Subtitles | خطوتان سريعتان لليسار متخطياً عامل التوصيل الطموح |
Com este, sinto que estamos dois passos atrás dele. | Open Subtitles | هذا الرجل، أشعر أننا متأخرين عنهُ بخطوتين دائماً |
Com este, sinto que estamos dois passos atrás dele. | Open Subtitles | هذا الرجل، أشعر أننا متأخرين عنهُ بخطوتين دائماً |