Chernobyl. A ambiguidade moral torna-se uma ideia dominante na televisão desde 1990 e durante os 20 anos seguintes. | TED | الغموض الأخلاقي يصبح المهيمن في التلفزيون من عام 1990 و على مدى السنوات ال 20 المقبلة. |
Nos relacionamentos entre seres humanos, um é dominante e o outro subserviente. | Open Subtitles | في كل علاقة بين البشر واحد هو المهيمن و واحد خاضع |
Ela quer ser escolhida pelo macho dominante deixando ela de o ser. | Open Subtitles | تود من الذكر المسيطر أن يختارها لكي تتوقف عن كونها مسيطرة |
E o macho dominante, para manter o controlo, atacou-o. | Open Subtitles | و الذكر المسيطر لكي يحافظ على السيطرة هاجمه |
É costume Europeu, e o mais apropriado, trocar e levar comida à boca com a mão dominante. | Open Subtitles | هذا هو العرف الأوروبي ، والأنسب للتبديل و من ثمّ إطعام النفس بواسطة اليد المسيطرة |
A família que ganhar esta batalha torna-se na bactéria dominante. | TED | أيًا كانت العائلة الرابحة لتلك المعركة تصبح البكتريا المهيمنة. |
O autor escreveu a carta com a sua mão não dominante. | Open Subtitles | مما يعني ان مرسل هذه الرسالة استخدم يدة الغير مهيمنة |
O que estamos falar não é sobre um problema de voar. É o problema do olho dominante. | Open Subtitles | ما تتحدث عنه ليست مشكلة طيران بل مشكلة هيمنة العين |
Um certo tipo de alvo precisa de sentir-se superior, por isso finalizar o trabalho significa deixá-los serem a força dominante no lugar... | Open Subtitles | نوعاَ محدداَ من الأهداف عليه أن يشعر بالزعامة لذا إنجاز العمل يعني أن تدعهم أن يكونوا قوة الهيمنة في المكان |
Antes disso, o paradigma dominante era o uniformitarismo: o facto de que, tudo o que aconteceu no planeta, no passado, há processos modernos que o explicam. | TED | قبل ذلك كانت الانتظامية النموذج الفكري المهيمن: حقيقة أن إذا حدث في الماضي أي شيء على الكوكب هناك عمليات في الحاضر ستفسر ذلك. |
Isto está a converter-se na forma dominante dos jogos eletrónicos. | TED | هذا أصبح الشكل المهيمن على الألعاب الإكترونية |
Com a invenção da linguagem há cerca de 50 000 anos, o número de homens explodiu e rapidamente tornou-se a espécie dominante no planeta. | TED | حوال 50,000 سنة خلت عدد البشر تزايد بشكل هائل، وبسرعة كبيرة أصبحنا الصنف المهيمن في الكوكب. |
Estão a entrar na Sala da Violência... uma representação visual do comportamento primitivo dominante... nos finais do século XX. | Open Subtitles | الآن تدخلون إلى قاعة العنف وثمة عرض بصرىّ للتصرّف البدائى المسيطر خلال أواخر القرن العشرين |
O par dominante constroe no centro e os outros animais subordinados constroem ao redor deles. | Open Subtitles | يبني الزوج المسيطر عشه في الوسط تماما وتعمل الحيوانات التابعة الأخرى حولهم |
O lado dominante ainda é uma coisa horrível... mas existe um lado positivo que... | Open Subtitles | الجانب المسيطر لا يزال ذلك الكائن المتوحش و لكن هناك جزء ايجابى |
Muitos a adotaram. Tornou-se a escola de pensamento dominante na ciência informática. | TED | أصبحت مدرسة الفكر المسيطرة في علوم الحاسب. |
Quando a fêmea dominante dá a vez a um subordinado, não o faz por cortesia. | TED | عندما تفسح الأنثى المسيطرة المجال لمرؤوس، إنه ليس من قبيل الكياسة. |
Na verdade, a fêmea dominante é extremamente importante para a coesão do grupo. | TED | في الحقيقة، إن الأنثى المسيطرة مهمة جداً من أجل ترابط المجموعة. |
Ele é certamente a figura dominante do século XX. | Open Subtitles | قطعاً، إنه صاحب الشخصية المهيمنة على القرن العشرين. |
E parte do problema é, penso eu, que a cultura dominante na educação se tem vindo a focar não em ensinar e aprender, mas em testar. | TED | وجزء من المشكلة، حسب اعتقادي، أن الثقافة المهيمنة في التعليم تركّز ليس على التدريس والتعلم، بل على الاختبار. |
Não houve uma década de televisão sem uma mãe na televisão, definitiva e dominante. | TED | لم يكن هناك عقد من برامج التلفزيون دون تحديد ، لم تتواجد فيه الأمومة على التلفاز بصورة مهيمنة. |
Quando a comida escasseia, só a cria mais dominante se alimentará. | Open Subtitles | ،عندما يندر الطعام سيأكل الشبل الأكثر هيمنة |
Um ambicioso, cruel, dominante, traiçoeiro e mentiroso. | Open Subtitles | انه طموح وبلى رحمة الهيمنة بالتواطؤ والكذب |
Não tenho a certeza de ter uma perna dominante. | Open Subtitles | حسنا، أنا لستُ واثقا أنّ لي قدما مُهيمنة |
A teoria dominante sobre o cancro diria que há um único oncogene numa única célula cancerígena e que é isso que vos tornaria numa vítima de cancro. | TED | تقول نظرية السرطان السائدة أن هناك جين سرطاني واحد في خلية سرطانية واحدة، وهذا سيجعلك من ضحايا السرطان. |
Para a classe dominante, suas terras eram agora uma fonte de dinheiro. | Open Subtitles | بالنسبة إلى الطبقة الحاكمة أصبحت أراضيهم الآن عبارة عن مضخة للمال |
É um verdadeiro tabu falar em inveja, mas se há uma emoção dominante na sociedade moderna, é a inveja. | TED | الحسد، ان ذكر الحسد امر محظور , و لكن ان كان هنالك شعور واحد مسيطر على المجتمع الحديث، فهو الحسد |
Mas neste país, o castanho é uma cor de olhos dominante e mais importante que isso, o castanho aparece melhor nas fotografias. | Open Subtitles | لكن في هذه البلاد، البني هو لون العيون السائد والأهم، اللون البني أفضل في التصوير. |