Isto é a terra do Ku Klux Klan, eles dormem com as irmãs. | Open Subtitles | أهل هذه البلدة هنا غير طبيعيين إنهم ينامون مع أخواتهم |
É como aqueles ricos que nunca sabem porque é que as mulheres dormem com eles. | Open Subtitles | تماماً مثل الرجال الأغنياءاللذين غير واثقين لماذا ينامون مع النساء |
dormem com a pessoa errada e escondem-no. | Open Subtitles | البعض ينامون مع الشخص الخطأ ثمّ يخفون الأمر |
As amigas não dormem com o marido da outra, ex ou não. | Open Subtitles | الصديقة لا تنام مع زوج صديقتها.. سواء زوج سابق أو حالي. |
Não gosto de mulheres que dormem com o chefe. | Open Subtitles | أنا فقط لا أرتاح للمرأة التي تنام مع رؤسائها |
Como as miúdas que dormem com toda a gente, mas não querem dormir com aquele que as ama. | Open Subtitles | أنتِ مثل أولئك النساء اللاتي ينمن مع الجميع، ماعدا الرجل الوحيد الذي يحبهن، |
Sem ofensa, mas a maior parte das mulhers não dormem com um tipo que tenha mau hálito, portanto... | Open Subtitles | لا مخالفة لكن معظم النساء لا ينامون مع رجل لديه رائحة فم كرية لذا... |
E a maior parte das pessoas também não. E a maioria das pessoas também não dormem com a Ceifa da morte. | Open Subtitles | معظم الناس لا يفعلون - ومعظم الناس لا ينامون مع قابض الأرواح - |
Porque são mulheres que dormem com homens por uma causa. | Open Subtitles | لانهم ينامون مع الرجال لـ سبب. |
Elas são umas "badalhocas". Elas dormem com a banda. | Open Subtitles | إنهم فاسقات ينامون مع الفرقة |
- Espere, importa-se com as Maria-hóquei que dormem com os jogadores? | Open Subtitles | أنتظري،يهمك أي مهووسة هوكي تنام مع لاعبيك؟ |
E confiar de que elas não serão umas cabras que dormem com o vosso namorado. | Open Subtitles | وتثقين بأنهن لسن فاسقات ينمن مع خليلك |