À aldeia do Padre Vito, da vez que dormimos no celeiro? | Open Subtitles | بلدة الأب فيتو؟ تلك الليلة التي نمنا فيها على الزريبة؟ |
E também dormimos, mas sinto-me como se me tivessem batido. | Open Subtitles | بالطبع نحن بخير كنا نأكل وقد نمنا أيضا ولكني شعرت بالألم هنا وكأني قد ركلت |
Ao chegarmos ao abrigo, dormimos nos ombros uns dos outros. | Open Subtitles | و عندما وصلنا للملجأ نمنا جميعاً طيلة الليل مستلقيين على أكتاف بعضنا البعض |
Nós não dormimos mais juntos desde que fomos casados. | Open Subtitles | نحن لم ننم كثيراً سوية عندما كنا متزوّجين |
Nós dormimos aqui em baixo, porque a Lo gosta de ver TV. | Open Subtitles | سننام في الأسفل لأن .لو تحب مشاهدة التلفاز |
Só nos conhecemos há 3 dias, e dormimos duas vezes num motel. | Open Subtitles | لقد التقينا فقط قبل 3 ايام و لقد نمنا معا مرتين بالفندق |
Vocês sabem que a Rachel e eu dormimos juntos, mas há mais. | Open Subtitles | إنكم تعرفوا إنني أنا و رايتشل نمنا معا لكن هنا شئ اّخر |
Vêem-nos ir para o teu quarto... e metade da ilha amanhã vai dizer que dormimos juntos. | Open Subtitles | إذا رأونا نذهب لغرفتك سيكون نصف سكان الجزيرة علموا اننا نمنا سوية حقا؟ |
Meu Deus, significaria que dormimos oito horas? | Open Subtitles | يا الهي هل هذا يعني أننا نمنا ثمان ساعات؟ |
E além do mais, da única vez que dormimos juntos, foi totalmente profissional. | Open Subtitles | وبجانب المرة الوحيدة التي نمنا معاً، فالأمر شديد المهنية |
Toda a nossa experiência sexual é limitada às pessoas com quem dormimos. | Open Subtitles | ان خبرتنا بالعلاقات العاطفية محدودة بعدد الذين نمنا معهم |
O teu sangue foi substituído pelo meu e partilhei a minha essência contigo quando dormimos juntos na terra. | Open Subtitles | لقد إستبدل دمكِ بدمائي وبعدها شاركت بجوهري كله معكِ عندما نمنا معاً تحت الأرض |
Bem, foi uma maravilha. - Ainda dormimos durante... - Cinco segundos. | Open Subtitles | هذا صحي جدا لقد نمنا - لخمسة ثواني فقط - |
Levámos dois dias para evacuar todos. Não dormimos, nem comemos. | Open Subtitles | استغرقنا يومين لإخراج الجميع، لم ننم وما طعمنا الزاد. |
Por que não dormimos um pouco... e vemos o que acontece. | Open Subtitles | ربما علينا أن ننم قليلاً ونرى ماذا سيحدث |
Desculpem. Desculpem. É que já não dormimos há vários dias e estamos a ficar sem dinheiro e... | Open Subtitles | معذرة ، فنحن لم ننم منذ أيام ونفدتنقودناو.. |
Esta noite dormimos todos em nossa casa, prometo. | Open Subtitles | الليلة , سننام كلنا في مضاجعنا الخاصة في منزلنا الخاص أعدكم آه مدام.. مدام.. |
Tentam uma armadilha. atacando o acampamento enquanto dormimos. Mas não estamos a dormir. | Open Subtitles | و يسرعوا إلى مخيمنا و يقتلونا بينما نحن نيام ، و لكنا لسنا نيام |
Pode lembrar-se de nos matar enquanto dormimos. | Open Subtitles | علينا أن نأخذ فى الأعتبار بأنه ربما يقتلنا ونحن نائمون |
Ambas dormimos com ele e ele é óptimo na cama. | Open Subtitles | و كلانا مارسنا الجنس معه و هو رائع في ذلك أيضاً |
Ficamos em casa enquanto dormimos e saímos durante o dia. Não custa nada. | Open Subtitles | البقاء بالداخل عندما نكون نائمين والخروج اثناء اليوم هذا ليس صعب |
Vivemos na mesma casa e dormimos na mesma cama, mãe. | Open Subtitles | نعيش في نفس المنزل وننام معاَ في نفس السرير |
"Todos dormimos de noite." Deixa-me dizer-te uma coisa, o que nós fizemos não se perdoa, Jimmy. | Open Subtitles | جميعنـا نخلد للنوم في الليل ؟ دعني أؤكد لك أن ما فعلنـاه لن يتم الصفح عنـه |
Quando dormimos juntos naquela noite, sabias que eu tinha 17 anos. | Open Subtitles | عندما نُمنا معا تلك الليلة, كنت تعرف بأنني في السابعة عشر |
dormimos um bocado, acordámos, e pusemos um pouco de óleo. | Open Subtitles | غفونا قليلًا وحين استيقظنا وضعنا كريم اسمرار البشرة |
No fundo, o lar não é apenas o lugar onde dormimos. | TED | والمنزل، في النهاية،هو بالطبع ليس المكان الذي تنام فيه فقط. |
Hoje em dia as pessoas estão sentadas 9,3 horas por dia, que é mais do que dormimos, 7,7 horas. | TED | في هذه الأيام الناس يجلسون 9.3 ساعات يوميا، وهي أكثر من الوقت نومنا, 7.7 ساعات. |
Achais que por sermos actores dormimos com toda a gente? | Open Subtitles | تظن بأننا لمجرد كوننا ممثلين ننام مع أي أحد. |