Usem uma palavra-passe diferente para cada um dos "sites" e serviços "online". | TED | تأكد من أنك تستخدم كلمة سر مختلفة. في كل المواقع والخدمات على الإنترنت. |
Os perpetradores ejacularam em imagens minhas foram buscar fotos dos pénis e do esperma nessas imagens e publicaram-nas em "sites" pornográficos. | TED | المجرمون أستمنوا على صوري، أخذوا صور لسائلهم المنوى وقضيبهم على هذه الصور ونشروها على المواقع الإباحية. |
Disseram-me que eu teria de contactar os "sites", um por um, notificando os administradores dos "sites", para apagarem tudo. | TED | قيل لي أن اتواصل مع المواقع الواحد تلو الأخر، لإخطار مديري المواقع لحذف كل شيء. |
Os sites deste género estão a ter o mesmo destino dos dinossauros. | TED | ولعل المواقع المماثلة بدأت نوعاً ما في طريقها إلى الفناء في الوقت الراهن. |
Gostam muito dos sites de partilha de fotos. | Open Subtitles | هذهِكبيرةالحجم،عن أنيتموضعه، بالمشاركة على المواقع. |
Esses sites estão a tirar a comida da boca dos meus filhos. | Open Subtitles | هذه المواقع تأخذ لقمة العيش من أفواه أطفالي. |
Ainda estamos no princípio, a construir "sites" à volta do mundo. Temos aqui alguns dos "sites" que colaboram connosco. | TED | كنت مجرد بداية الأيام الأولى، وإننا، ونحن تقوم بإعداد المواقع في كل أنحاء العالم. وفيما يلي عدد قليل المواقع المتعاونة. |
Se puderem, vejam alguns "sites" de surfistas. Não só vemos como estão as ondas, como está o tempo, mas, nalguns dos "sites" de surfistas, vemos um alerta com um cocó cintilante. | TED | و إذا استطعتم رؤية بعض المواقع الجيدة لمارسة رياضة تحدي الأمواج، لن تروا فقط ما نوع الأمواج و كيف هو الطقس، و لكن على مواقع رياضة متحدي الأمواج، ترون أن الفضلات هي علامة إنذار واضحة. |
É um dos muitos sites que eu projectei. | Open Subtitles | إنه واحد فقط من المواقع التي صممتها |
Além dos miúdos, a verificarem os seus e-mails e a tentar desbloquear sites pornográficos, não houve muita actividade lá. | Open Subtitles | أكثر من الأطفال يتفقدون رسائلهم الألكترونية و يحاولون البحث عن المواقع الأباحية المحجوبة لم تكن هناك الكثير من النشاطات هناك |
Lembro-me de ouvir uma história de uma rapariga... que se apaixonou por um tipo, num desses sites... e quando ela descobriu que o tal tipo era na verdade um dos seus amigos... que lhe estava a fazer uma partida, acabou por suicidar-se. | Open Subtitles | أتذكر قصة عن فتاة.. وقعت في حُب شاب في واحد تلك المواقع. وعندما آكتشفت بأن ذلك الشاب هوفيالحقيقةواحدٌمنْأصدقائهاقامبعملخُدعةعليها! |
Sr.Hughes, muitos destes sites, e receio que tenhamos de os visitar... durante o curso desta investigação, mostram actos de depravação extrema, os quais... percebemos através dos relatórios forenses, mostram semelhanças perturbadoras com as lesões | Open Subtitles | سيد (هيوز )العديد من هذه المواقع , وأنا متأسف كان علينا ان ندخلهم في غضون هذا التحقيق ,اظهر لنا أعمال فسوق والذي |
Olha para isto, é um dos meus sites favoritos. | Open Subtitles | إنه أحد المواقع المفضلة لدىّ. |
A maioria dos "sites" são versões radicais de páginas de fãs dedicadas ao Fatah. | Open Subtitles | معظم المواقع هي، مثل شخص لعوب، صفحات مخصصة لـ (فتاح) |
As pessoas geralmente anotam isso. (Risos) Na verdade, cerca 80% dos "sites" infectados são de pequenos negócios. | TED | على فكرة الناس دوما تدون تلك الملاحظة. (ضحك) في الواقع 80% من تلك المواقع هي مواقع تجارية إلكترونية صغيرة تصاب بفيروسات. |
(Risos) Cada um dos vendedores desses sites usa um pseudónimo, claro, mas usa sempre o mesmo pseudónimo para construir uma reputação. | TED | (ضحك) أترون، كل بائع في هذه المواقع يستخدم اسمًا مستعارًا، هذا طبيبعي جدًا، لكنهم يستمرون في استخدام الاسم المستعار نفسه لبناء السمعة. |