"dos " sites "" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المواقع
        
    Usem uma palavra-passe diferente para cada um dos "sites" e serviços "online". TED تأكد من أنك تستخدم كلمة سر مختلفة. في كل المواقع والخدمات على الإنترنت.
    Os perpetradores ejacularam em imagens minhas foram buscar fotos dos pénis e do esperma nessas imagens e publicaram-nas em "sites" pornográficos. TED المجرمون أستمنوا على صوري، أخذوا صور لسائلهم المنوى وقضيبهم على هذه الصور ونشروها على المواقع الإباحية.
    Disseram-me que eu teria de contactar os "sites", um por um, notificando os administradores dos "sites", para apagarem tudo. TED قيل لي أن اتواصل مع المواقع الواحد تلو الأخر، لإخطار مديري المواقع لحذف كل شيء.
    Os sites deste género estão a ter o mesmo destino dos dinossauros. TED ولعل المواقع المماثلة بدأت نوعاً ما في طريقها إلى الفناء في الوقت الراهن.
    Gostam muito dos sites de partilha de fotos. Open Subtitles هذهِكبيرةالحجم،عن أنيتموضعه، بالمشاركة على المواقع.
    Esses sites estão a tirar a comida da boca dos meus filhos. Open Subtitles هذه المواقع تأخذ لقمة العيش من أفواه أطفالي.
    Ainda estamos no princípio, a construir "sites" à volta do mundo. Temos aqui alguns dos "sites" que colaboram connosco. TED كنت مجرد بداية الأيام الأولى، وإننا، ونحن تقوم بإعداد المواقع في كل أنحاء العالم. وفيما يلي عدد قليل المواقع المتعاونة.
    Se puderem, vejam alguns "sites" de surfistas. Não só vemos como estão as ondas, como está o tempo, mas, nalguns dos "sites" de surfistas, vemos um alerta com um cocó cintilante. TED و إذا استطعتم رؤية بعض المواقع الجيدة لمارسة رياضة تحدي الأمواج، لن تروا فقط ما نوع الأمواج و كيف هو الطقس، و لكن على مواقع رياضة متحدي الأمواج، ترون أن الفضلات هي علامة إنذار واضحة.
    É um dos muitos sites que eu projectei. Open Subtitles إنه واحد فقط من المواقع التي صممتها
    Além dos miúdos, a verificarem os seus e-mails e a tentar desbloquear sites pornográficos, não houve muita actividade lá. Open Subtitles أكثر من الأطفال يتفقدون رسائلهم الألكترونية و يحاولون البحث عن المواقع الأباحية المحجوبة لم تكن هناك الكثير من النشاطات هناك
    Lembro-me de ouvir uma história de uma rapariga... que se apaixonou por um tipo, num desses sites... e quando ela descobriu que o tal tipo era na verdade um dos seus amigos... que lhe estava a fazer uma partida, acabou por suicidar-se. Open Subtitles أتذكر قصة عن فتاة.. وقعت في حُب شاب في واحد تلك المواقع. وعندما آكتشفت بأن ذلك الشاب هوفيالحقيقةواحدٌمنْأصدقائهاقامبعملخُدعةعليها!
    Sr.Hughes, muitos destes sites, e receio que tenhamos de os visitar... durante o curso desta investigação, mostram actos de depravação extrema, os quais... percebemos através dos relatórios forenses, mostram semelhanças perturbadoras com as lesões Open Subtitles سيد (هيوز )العديد من هذه المواقع , وأنا متأسف كان علينا ان ندخلهم في غضون هذا التحقيق ,اظهر لنا أعمال فسوق والذي
    Olha para isto, é um dos meus sites favoritos. Open Subtitles إنه أحد المواقع المفضلة لدىّ.
    A maioria dos "sites" são versões radicais de páginas de fãs dedicadas ao Fatah. Open Subtitles معظم المواقع هي، مثل شخص لعوب، صفحات مخصصة لـ (فتاح)
    As pessoas geralmente anotam isso. (Risos) Na verdade, cerca 80% dos "sites" infectados são de pequenos negócios. TED على فكرة الناس دوما تدون تلك الملاحظة. (ضحك) في الواقع 80% من تلك المواقع هي مواقع تجارية إلكترونية صغيرة تصاب بفيروسات.
    (Risos) Cada um dos vendedores desses sites usa um pseudónimo, claro, mas usa sempre o mesmo pseudónimo para construir uma reputação. TED (ضحك) أترون، كل بائع في هذه المواقع يستخدم اسمًا مستعارًا، هذا طبيبعي جدًا، لكنهم يستمرون في استخدام الاسم المستعار نفسه لبناء السمعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more