ويكيبيديا

    "dos óculos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نظارتي
        
    • النظارات
        
    • نظارات
        
    • نظارته
        
    • نظاراتك
        
    • نظارتك
        
    • النظارة
        
    Acho que me esqueci dos óculos escuros no teu quintal. Open Subtitles أظن إنني تركت نظارتي الشمسية في باحتك الخلفية باكراً
    Para piorar as coisas, ao lermos os termos e condições, descobrimos o seguinte. Vou precisar dos óculos de leitura para ler isto. TED ولجعل الأمور أسوأ، عندما قرأنا البنود والشروط، اكتشفنا ما يلي، سأحتاج إلى إخراج نظارتي لقراءة هذا.
    É o careca dos óculos que vem sempre com eles. Open Subtitles إنه ذلك الأصلع ذو النظارات الذي يأتي بصحبتهما دائماً.
    Provavelmente, já todos ouviram falar do Projeto dos óculos Google. TED قد تكونون جميعا قد سمعتم ربما بمشروع نظارات غوغل.
    Que também causou queimaduras de segundo grau... na região dos óculos e no pulso do relógio... através do contacto directo com a pele. Open Subtitles مسببة أيضاً حروق من الدرجة الثانية حيث جعلت نظارته و ساعة اليد الإتصال بالجلد بشكل مباشر
    Talvez ele tenha gostado dos óculos. Ou não. Tens a certeza de que nunca o viste antes? Open Subtitles ربما هو أحب نظاراتك فحسب، أو لا، هل أنت متأكد من أنك لم تره من قبل ؟
    Gosto dos óculos de tartaruga, querido. Open Subtitles لكم تروقني نظارتك العاجية، يا عزيزي
    Eu... ainda preciso dos óculos, mas... nunca os ponho. Open Subtitles و لازلت بحاجة لهذه النظارة لكنني لم أرتدها أبداً
    Esqueci-me dos óculos. Espero tê-los deixado cá. Open Subtitles نسيت نظارتي أو على الأقل آمل أني نسيتهم هنا
    Até vê os meus olhos mexerem, atrás dos óculos de sol. Open Subtitles بإمكانها حتى رؤية عيناي تتحركان من خلف نظارتي
    Como podem ver, as lentes dos óculos concentram os raios de sol, criando fogo Open Subtitles كما ترون، زجاج نظارتي سوف يركز أشعة الشمس والتي ستشعل النار
    Em 1948, o oftalmologista espanhol José Ignacio Barraquer Moner estava farto dos óculos. TED في عام 1948، أخصائيّ البصريّات الإسبانيّ خوسيه أجناسيو باراكير مونر سئم استعمال النظارات.
    "Onde está a parva dos óculos que transporta todos os processos?" Open Subtitles اين تلك الدجاجة المرتدية النظارات التي تحمل الملفات ؟
    "Onde está a parva dos óculos que transporta todos os processos?" Open Subtitles اين الدجاجة المرتدية النظارات التي تاتي بالملفات ؟
    Espera aí... Aquele tipo dos remédios e dos óculos e...? Open Subtitles مهلا، أتعني ذلك الشخص الضئيل والذي يتناول حبوب الدواء بكثرة، ويرتدي نظارات
    Diz que há impressões digitais nas provas, tirada dos óculos da vítima. Open Subtitles مكتوب هنا انه لديكم بصماته ضمن الأدلة تم رفعها عن نظارات الضحية المكسورين
    Interessante, porque a vossa professora ligou e esqueceste-te dos óculos de sol quando te foste embora... Open Subtitles مثير للاهتمام,لان الانسة اتصلت و لقد نسيت نظارات الشمس خاصتك عندما غادرت
    E lembro-me de olhar para a relva e o Ned ainda estava lá, à procura dos óculos. Open Subtitles وأتذكر ينظر من في العشب الاخرين في ارض الملعب وفي نيد لا يزال هناك، تبحث فقط عن نظارته.
    Ele usavam sempre a limpeza dos óculos como um momento de recolhimento, para pensar. Open Subtitles دائماً ما استخدم تنظيف نظارته كطريقة لتجميع شتات نفسه، ليفكّر.
    "Por trás dos óculos de aros negros, dormitava a potência de um gato selvagem." Open Subtitles خلف نظارته سوداء الإطار كانت تكمن" "القوة الجنسية للقط البرّي
    - Só te peço uma coisa, não te sentes em cima dos óculos de sol. Open Subtitles انه الأمر الوحيد الذي طلبته لا تجلس على نظاراتك الشمسية
    Estou à procura dos óculos, não consigo ver. Open Subtitles على نظاراتك لا أستطيع العثور على نظاراتي لا أستطيع الرؤية
    Por que haverias de ter medo dos óculos? Open Subtitles لمَ كنت خائف من العثور على نظارتك ؟
    Talvez queiras livrar-te dos óculos e pôr alguma maquilhagem. Open Subtitles قد تحتاجي إلى التخلص من النظارة وتضعين بعض من

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد