Acho que me esqueci dos óculos escuros no teu quintal. | Open Subtitles | أظن إنني تركت نظارتي الشمسية في باحتك الخلفية باكراً |
Para piorar as coisas, ao lermos os termos e condições, descobrimos o seguinte. Vou precisar dos óculos de leitura para ler isto. | TED | ولجعل الأمور أسوأ، عندما قرأنا البنود والشروط، اكتشفنا ما يلي، سأحتاج إلى إخراج نظارتي لقراءة هذا. |
É o careca dos óculos que vem sempre com eles. | Open Subtitles | إنه ذلك الأصلع ذو النظارات الذي يأتي بصحبتهما دائماً. |
Provavelmente, já todos ouviram falar do Projeto dos óculos Google. | TED | قد تكونون جميعا قد سمعتم ربما بمشروع نظارات غوغل. |
Que também causou queimaduras de segundo grau... na região dos óculos e no pulso do relógio... através do contacto directo com a pele. | Open Subtitles | مسببة أيضاً حروق من الدرجة الثانية حيث جعلت نظارته و ساعة اليد الإتصال بالجلد بشكل مباشر |
Talvez ele tenha gostado dos óculos. Ou não. Tens a certeza de que nunca o viste antes? | Open Subtitles | ربما هو أحب نظاراتك فحسب، أو لا، هل أنت متأكد من أنك لم تره من قبل ؟ |
Gosto dos óculos de tartaruga, querido. | Open Subtitles | لكم تروقني نظارتك العاجية، يا عزيزي |
Eu... ainda preciso dos óculos, mas... nunca os ponho. | Open Subtitles | و لازلت بحاجة لهذه النظارة لكنني لم أرتدها أبداً |
Esqueci-me dos óculos. Espero tê-los deixado cá. | Open Subtitles | نسيت نظارتي أو على الأقل آمل أني نسيتهم هنا |
Até vê os meus olhos mexerem, atrás dos óculos de sol. | Open Subtitles | بإمكانها حتى رؤية عيناي تتحركان من خلف نظارتي |
Como podem ver, as lentes dos óculos concentram os raios de sol, criando fogo | Open Subtitles | كما ترون، زجاج نظارتي سوف يركز أشعة الشمس والتي ستشعل النار |
Em 1948, o oftalmologista espanhol José Ignacio Barraquer Moner estava farto dos óculos. | TED | في عام 1948، أخصائيّ البصريّات الإسبانيّ خوسيه أجناسيو باراكير مونر سئم استعمال النظارات. |
"Onde está a parva dos óculos que transporta todos os processos?" | Open Subtitles | اين تلك الدجاجة المرتدية النظارات التي تحمل الملفات ؟ |
"Onde está a parva dos óculos que transporta todos os processos?" | Open Subtitles | اين الدجاجة المرتدية النظارات التي تاتي بالملفات ؟ |
Espera aí... Aquele tipo dos remédios e dos óculos e...? | Open Subtitles | مهلا، أتعني ذلك الشخص الضئيل والذي يتناول حبوب الدواء بكثرة، ويرتدي نظارات |
Diz que há impressões digitais nas provas, tirada dos óculos da vítima. | Open Subtitles | مكتوب هنا انه لديكم بصماته ضمن الأدلة تم رفعها عن نظارات الضحية المكسورين |
Interessante, porque a vossa professora ligou e esqueceste-te dos óculos de sol quando te foste embora... | Open Subtitles | مثير للاهتمام,لان الانسة اتصلت و لقد نسيت نظارات الشمس خاصتك عندما غادرت |
E lembro-me de olhar para a relva e o Ned ainda estava lá, à procura dos óculos. | Open Subtitles | وأتذكر ينظر من في العشب الاخرين في ارض الملعب وفي نيد لا يزال هناك، تبحث فقط عن نظارته. |
Ele usavam sempre a limpeza dos óculos como um momento de recolhimento, para pensar. | Open Subtitles | دائماً ما استخدم تنظيف نظارته كطريقة لتجميع شتات نفسه، ليفكّر. |
"Por trás dos óculos de aros negros, dormitava a potência de um gato selvagem." | Open Subtitles | خلف نظارته سوداء الإطار كانت تكمن" "القوة الجنسية للقط البرّي |
- Só te peço uma coisa, não te sentes em cima dos óculos de sol. | Open Subtitles | انه الأمر الوحيد الذي طلبته لا تجلس على نظاراتك الشمسية |
Estou à procura dos óculos, não consigo ver. | Open Subtitles | على نظاراتك لا أستطيع العثور على نظاراتي لا أستطيع الرؤية |
Por que haverias de ter medo dos óculos? | Open Subtitles | لمَ كنت خائف من العثور على نظارتك ؟ |
Talvez queiras livrar-te dos óculos e pôr alguma maquilhagem. | Open Subtitles | قد تحتاجي إلى التخلص من النظارة وتضعين بعض من |