ويكيبيديا

    "dos genes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الجينات
        
    Um dos avanços foi dar-nos a conhecer a função de muitos dos genes envolvidos no crescimento de uma planta. TED ما بدأ آنذاك هو أننا الآن نعرف دور العديد من الجينات المكونة للنبتة والتي تتحكم في نموها.
    Segundo, cerca de metade dos genes tiveram um aumento de atividade TED النتيجة الثانية كانت أن نصف هذه الجينات قد ارتفع نشاطها.
    (Aplausos) Através da manipulação dos genes, podemos controlar muitos materiais para melhorar o desempenho TED وعن طريق التحكم في الجينات أساسا، يمكن التحكم في مواد متعددة لتحسين أداء الجهاز.
    Diz-nos que o envelhecimento está sujeito ao controlo dos genes, e especificamente das hormonas. TED انه يقول ان الشيخوخة مُتحمكم بها من قبل الجينات وبخاصة الهرمونات
    Ficou azul por causa dos genes que lhe introduzimos. TED لقد تحولت للون الأزرق بسبب الجينات التي وضعناها فيها.
    A maior parte dos genes codificam proteínas, TED و معظم الجينات هي شفرة للبروتينات أي إننا سننظر للبروتينات.
    São elas os repositórios dos genes das árvores mães e das redes de micorrizas. TED يوجد هناك مخزون من الجينات والأشجار الأم وشبكات الفطريات الجذرية.
    Mas temos que recuar mais ainda, recuar milhões de anos porque, se estamos a falar de genes, implicitamente, estamos a falar da evolução dos genes. TED ولكن علينا العودة للخلف أكثر، قبل ملايين السنين، فإن كنا نتحدث عن الجينات، فضمنياً نحن نتحدث عن تطور الجينات.
    Eu vi-os para além dos genes e dos cromossomas e comecei a ver para dentro da vida das pessoas reais que estudávamos. TED أصبحت أرى أبعد من الجينات والكروموسومات آخد بعين الاعتبار حياة الناس الذين تتم إجراء الدراسة عليهم.
    Estou é a tentar aprofundar sobre a estrutura dos genes... o que é muito mais difícil. Open Subtitles ما أحاول حقا فعله هو التعمق التعمق في أساس الجينات والذي عادة يكون أكثر صعوبة
    Se a essência da vida é a informação que se espalha através dos genes, sociedade e cultura mais não são do que grandes sistemas de memória. Open Subtitles إذا طبيعة الحياة الحقيقية هي المعلومات التي يتم تمريرها أسفل عن طريق الجينات ثم المجتمع والحضارة أيضا شيء أكثر من أنظمة الذاكرة عملاقة
    Um dos especialistas de vírus roubou uma das amostras do vírus, depois, passou 9 anos a mutação dos genes numa tentativa de criar uma arma biologica letal. Open Subtitles أحد متخصصي المرض سرق أحد عينات الفيروس وقضى 9 سنوات لتحوير الجينات في محاولة لخلص سلاح حيوي قاتل
    Possibilidades dependem inteiramente dos genes, dominantes ou recessivos, que controlam a obesidade e nanismo. Open Subtitles الإحتمالات تعتمد إعتماداً كلياً حول أيّهما السائد أو الجينات المُتنحية
    Tens os dados dos genes, então tu inseres - o teu factor de transcrição... Open Subtitles حصلتُ على الجينات المساهمة والآنإنّكتضعالمورثةالمنسوخة..
    Se mais de um dos genes estiver fora de sequência, podemos transplantá-lo directamente no ADN humano. Open Subtitles إن كان هناك من هذه الجينات خارج التسلسل يمكننا زرعهم مباشرة للحمض النووي البشري
    Se mais de um dos genes estiver fora de sequência, podemos transplantá-lo directamente no ADN humano. Open Subtitles إن كان هناك من هذه الجينات خارج التسلسل يمكننا زرعهم مباشرة للحمض النووي البشري
    Um corte de proteína e dos genes ARN em locais exactos. Open Subtitles الحمض النووي الريبوزي والبروتين يقطعان الجينات في أماكن معينة
    E até tornam mais lento o fluir dos genes. TED ويمكنها أيضاً أن تبطئ انتقال الجينات.
    Então, se há genes assim, então podemos imaginar que, se pudéssemos mudar um dos genes numa experiência, um gene do envelhecimento, talvez pudéssemos desacelerar o envelhecimento e prolongar o tempo de vida. TED فإذا كان يُوجد جين مثل ذلك, ومن ثم يُمكن ان تتخيل, إذا أمكنك تغيير احد الجينات في تجربة علمية, جين الشيخوخة رُبما أمكنك إبطاء الشيخوخة وزيادة العُمر.
    Podem pensar que tomámos conhecimento dos oncogenes e dos genes supressores de tumor com os cancros mais comuns, o cancro da mama, da próstata ou do pulmão. Mas estão enganados. TED قد تعتقدوا بأننا تعلمنا عن وجود الجينات المسرطنة والجينات الكابحة للورم من خلال السرطانات الشائعة مثل سرطان الثدي وسرطان البروستاتا وسرطان الرئة، ولكن ذلك غير صحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد