ويكيبيديا

    "dos livros" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الكتب
        
    • أحد كتب
        
    • كتبك
        
    • في كتب
        
    • أحد كتبه
        
    • للكتب
        
    • في كتبها
        
    • لكتب
        
    • من الكُتب
        
    Mas o Braille foi digitalizado muitos anos antes dos livros digitais, já no final dos anos 80, há quase 30 anos. TED ولكن لغة برايل أصحبت رقمية منذ سنين خلت قبل الكتب الرقمية، في بداية الثمانينات، أي قبل 30 سنة تقريبا.
    Agora, estás a esquecer-te da parte dos livros roubados. Open Subtitles نعم ، ولكن أنتِ الآن نسيت الكتب المسروقة
    Passou os primeiros 14 anos em silêncio, perde-se no mundo através dos livros, aprende línguas, qualquer coisa para fugir. Open Subtitles امضى اول 14 عاما في صمت يضيع في العالم عبر الكتب يتعلم اللغات اي شيء كي يهرب
    Era de um dos livros de história que eu ensinava na cidade Open Subtitles كانت من أحد كتب التاريخ التي أعتدت تدريسها في البلدة.
    E a tua pasta dos livros, Damian. Chaves... Open Subtitles وحقيبة كتبك يا داميان والمفاتييييييييييييح
    E o preço dos livros escolares muda conforme a estação? Open Subtitles إذاً فأسعار الكتب المدرسية أصبحت في سعر موسمي الآن؟
    Então o que descobrimos é que Abraão não é só uma figura dos livros para aquela gente, ele está vivo, ele é uma presença viva. TED إذا ماذا اكتشفنا .. ان ابراهيم ليس مجرد شخصية مكتوبة في الكتب بل هو شخصية على قيد الحياة .. تعيش بتقاليدها واخلاقها ..
    Esta imagem é a marca distintiva da censura no registo dos livros. TED هذه الصورة هي السمة المميزة للرقابة في سجل الكتب.
    Eu interesso-me pela textura, mas interesso-me mais pelo texto e pelas imagens que encontro dentro dos livros. TED لذلك أنا مهتم بالبنية، ولكني مهتم أكثر بالنص والصور التي نجدها في الكتب.
    Em média, só precisamos de comparar cada livro com metade dos livros que estão antes dele. TED في المتوسط، من المتوقع أن نحتاج فقط لمقارنة كل كتاب بنصف عدد الكتب التي سبقته.
    Poupaste imenso tempo porque não precisas de comparar nenhum dos livros da esquerda com os da direita. TED لقد وفرت الكثير من الوقت بعدم الاضطرار لمقارنة أي من الكتب على اليسار بتلك الموجودة على اليمين مرة أخرى.
    Depois, olha só para os livros da esquerda. Podes voltar a agarrar num livro ao acaso, outra "partição" e separar os livros antes dela dos livros depois dela. TED الآن بالنظر فقط إلى الكتب على اليسار يمكنك مرة أخرى اختيار كتاب فاصل عشوائي وفصل الكتب التي سبقته عن تلك التي تلته.
    Todos na sua aldeia tentam convencê-lo a abandonar a sua loucura, chegando ao ponto de queimarem alguns dos livros fantásticos da sua biblioteca pessoal. TED حاول كل الناس في قريته أن يقنعوه بأن يتخلى عن هوسه، حتى وصل بهم الأمر أن أحرقوا بعض الكتب المؤثرة من مكتبته الخاصة.
    Mas nenhuma dessas mudanças que eu via à minha volta se refletia no meu mundo, no meu mundo dos livros. TED ولكن ولا أي من هذه التغييرات التي أراها أمامي انعكس على عالمي، عالمي من الكتب.
    Não seria interessante falar do aparecimento dos livros sem termos uma cópia da Bíblia de Guttenberg. TED ولن يكون مثيراً للإهتمام الحديث عن بدايات الكتب بدون الحصول على إنجيل غتنبرغ.
    Não é uma coisa que nos vem dos livros e das teorias. TED انها ليست بالشيء الذى يأتي إلينا من الكتب والنظريات.
    Existiam rumores de... ...criaturas nessa floresta estava num dos livros que eu costumava ensinar Open Subtitles كانت هنالك إشاعات عن وجود مخلوقات في هذه الغابة. كانت من أحد كتب التاريخ التي أعتدت تدريسها في البلدة.
    -Eu tomo conta dos livros. Open Subtitles -سأراقب كتبك
    Vais deixar que eles te matem o gado por causa de uma doença dos livros? Open Subtitles هل ستسمح لهم بقتل أبقارك بسبب مرض يردُ في كتب المدارس؟
    O Derek tinha um cartão com esse nome num dos livros. Open Subtitles كان لدى (ديريك) بطاقة لـ(جيسي ماندالاي) مدسوسة بداخل أحد كتبه
    Ambos casmurros com os poucos conhecimentos dos livros que tínhamos lido. TED كلانا مسلح بمعرفة جزئية تراكمت من مطالعتنا للكتب.
    Matilda ansiava por um amigo bondoso como os dos livros. Open Subtitles كانت (ماتيلدا) تتوق لأصدقاء طيبين و مفعمين، كالذين تجدهم في كتبها.
    Eliminas aquele chefe Mayan, e irás tropeçar num fio, que mandará esta cidade para dentro dos livros de história. Open Subtitles أخرج زعيم " ماينز " من اللعبة وسوف تشعل فتيلاَ يرسل هذه البلدة لكتب التاريخ
    Reconheci-o dos livros no escritório do meu pai, Sra. Presidente. Open Subtitles لقد تعرفت عليه من الكُتب فى دراسات والدى سيدتى الرئيسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد