ويكيبيديا

    "dos monstros" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الوحوش
        
    • عن الوحوش
        
    • بأمر الوحوش
        
    • بشأن الوحوش
        
    Eles protegiam-me dos monstros e demónios que andavam lá fora... Open Subtitles ثم بدأت ادرك كنت اعتقد انهم يحمونني من الوحوش والشياطين
    Mas é tão ágil que consegue fugir dos monstros caçadores da vegetação rasteira. Open Subtitles ولكنها رشيقة جدا حيث بإمكانها الهرب من الوحوش الصائدة بين الشجيرات
    Talvez seja que o mais horrível dos monstros anseia ser humano e amar. Open Subtitles ربما أنه حتى أكثر البشعين من الوحوش يتوق أن يكون الإنسان و الى الحب
    O cidadão médio está com receio dos monstros, mas a maior ameaça aos nossos interesses são os transgénicos da série X. Open Subtitles المواطنون العاديون يبحثون بين أكتافهم عن الوحوش ولكن التهديد الأكبر لخططنا هم متحوّروا فئة اكس
    Não terás memória deste lugar, ou dos monstros que conheceste. Open Subtitles لن يكون عندك أي ذكريات عن هذا المكان أو عن الوحوش الذين قابلتهم
    E não sei bem o que terão visto, mas se sabiam do meu pai, também já devem saber dos monstros. Open Subtitles ولكن ان كانوا يعلمون بحقيقة والدي فإنهم يعلمون بأمر الوحوش أيضاً
    Mais alguém sabe dos monstros. Open Subtitles هناك من يعلم بشأن الوحوش
    Libertastes-me dos monstros que assassinaram a minha família e entregastes-me a outros monstros que assassinaram a minha família. Open Subtitles لقد حررتني من الوحوش الذين قتلوا عائلتي، وأعطيتني لوحوش آخرين قتلوا عائلتي أيضاً
    No entanto, a ciência diz-nos que o mal não vem dos monstros, mas sim dos homens. Open Subtitles أي مصّاص دماء، ربما. العلم، على أية حال، يخبرنا ذلك يجيء الشرّ ليس من الوحوش...
    Conseguiram! Livraram-se dos monstros! Open Subtitles لقد فعلتها لقد تخلصت من الوحوش
    Muitos dos monstros da História nunca receberam um cartão do dia dos namorados, Open Subtitles الكثير من الوحوش عبر التاريخ" ".لم يحصلوا على بطاقة عيد حبّ
    E um túnel secreto onde escondia-me dos monstros. Open Subtitles ويوجدُ نفقٌ كنتُ أختبئٌ فيه من الوحوش
    O meu pai morreu a defender a família e as pessoas da cidade dos monstros do exterior... Open Subtitles "توفي والدي وهو يدافع عن عائلته وسكان هذه البلدة من الوحوش في الخارج"
    Em vez dos monstros de que eu estava à procura, que eu esperava encontrar — francamente, porque teria sido muito gratificante — encontrei pessoas magoadas. TED بدلاً من الوحوش التي كنت أبحث عنها، التي كنت آمل إيجادها -- بشكل صريح لأنه كان يمكن أن يكون مقبولًا جدًا -- وجدت أشخاصًا محطمين.
    A proteger os outros dos monstros. Open Subtitles أحماء الآخرين من الوحوش.
    Não, não dos monstros. Open Subtitles لا, ليس من الوحوش
    Claro que tem medo dos monstros. Open Subtitles بالطيع هو خائف من الوحوش
    - Até dos monstros? Open Subtitles حتى من الوحوش ؟
    Bem, eles não têm que saber dos monstros, certo, para saberem que foi em legítima defesa. Open Subtitles 38,645 حسناً،هم لا يحتاجون أن يعلموا عن الوحوش ،حسناً ليعرفوا أنه كان دفاع عن النفس
    Tens a certeza de que sabem dos monstros? Open Subtitles متأكدة أنهم يعرفون عن الوحوش ؟
    Todos, excepto quem sabe dos monstros. Open Subtitles أي شخص ماعدا من يعرفون منا عن الوحوش
    Ouve... talvez o "blogger" soubesse dos monstros, Open Subtitles أنظري يمكن ان يكون المدون يعلم بأمر الوحوش
    Liguei por causa dos monstros que tu te recusas a acreditar que sejam monstros. Open Subtitles ... هي من - أنا من أتصلت, بشأن الوحوش - التي رفضتِ التصديق بأنها وحوش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد