Eles protegiam-me dos monstros e demónios que andavam lá fora... | Open Subtitles | ثم بدأت ادرك كنت اعتقد انهم يحمونني من الوحوش والشياطين |
Mas é tão ágil que consegue fugir dos monstros caçadores da vegetação rasteira. | Open Subtitles | ولكنها رشيقة جدا حيث بإمكانها الهرب من الوحوش الصائدة بين الشجيرات |
Talvez seja que o mais horrível dos monstros anseia ser humano e amar. | Open Subtitles | ربما أنه حتى أكثر البشعين من الوحوش يتوق أن يكون الإنسان و الى الحب |
O cidadão médio está com receio dos monstros, mas a maior ameaça aos nossos interesses são os transgénicos da série X. | Open Subtitles | المواطنون العاديون يبحثون بين أكتافهم عن الوحوش ولكن التهديد الأكبر لخططنا هم متحوّروا فئة اكس |
Não terás memória deste lugar, ou dos monstros que conheceste. | Open Subtitles | لن يكون عندك أي ذكريات عن هذا المكان أو عن الوحوش الذين قابلتهم |
E não sei bem o que terão visto, mas se sabiam do meu pai, também já devem saber dos monstros. | Open Subtitles | ولكن ان كانوا يعلمون بحقيقة والدي فإنهم يعلمون بأمر الوحوش أيضاً |
Mais alguém sabe dos monstros. | Open Subtitles | هناك من يعلم بشأن الوحوش |
Libertastes-me dos monstros que assassinaram a minha família e entregastes-me a outros monstros que assassinaram a minha família. | Open Subtitles | لقد حررتني من الوحوش الذين قتلوا عائلتي، وأعطيتني لوحوش آخرين قتلوا عائلتي أيضاً |
No entanto, a ciência diz-nos que o mal não vem dos monstros, mas sim dos homens. | Open Subtitles | أي مصّاص دماء، ربما. العلم، على أية حال، يخبرنا ذلك يجيء الشرّ ليس من الوحوش... |
Conseguiram! Livraram-se dos monstros! | Open Subtitles | لقد فعلتها لقد تخلصت من الوحوش |
Muitos dos monstros da História nunca receberam um cartão do dia dos namorados, | Open Subtitles | الكثير من الوحوش عبر التاريخ" ".لم يحصلوا على بطاقة عيد حبّ |
E um túnel secreto onde escondia-me dos monstros. | Open Subtitles | ويوجدُ نفقٌ كنتُ أختبئٌ فيه من الوحوش |
O meu pai morreu a defender a família e as pessoas da cidade dos monstros do exterior... | Open Subtitles | "توفي والدي وهو يدافع عن عائلته وسكان هذه البلدة من الوحوش في الخارج" |
Em vez dos monstros de que eu estava à procura, que eu esperava encontrar — francamente, porque teria sido muito gratificante — encontrei pessoas magoadas. | TED | بدلاً من الوحوش التي كنت أبحث عنها، التي كنت آمل إيجادها -- بشكل صريح لأنه كان يمكن أن يكون مقبولًا جدًا -- وجدت أشخاصًا محطمين. |
A proteger os outros dos monstros. | Open Subtitles | أحماء الآخرين من الوحوش. |
Não, não dos monstros. | Open Subtitles | لا, ليس من الوحوش |
Claro que tem medo dos monstros. | Open Subtitles | بالطيع هو خائف من الوحوش |
- Até dos monstros? | Open Subtitles | حتى من الوحوش ؟ |
Bem, eles não têm que saber dos monstros, certo, para saberem que foi em legítima defesa. | Open Subtitles | 38,645 حسناً،هم لا يحتاجون أن يعلموا عن الوحوش ،حسناً ليعرفوا أنه كان دفاع عن النفس |
Tens a certeza de que sabem dos monstros? | Open Subtitles | متأكدة أنهم يعرفون عن الوحوش ؟ |
Todos, excepto quem sabe dos monstros. | Open Subtitles | أي شخص ماعدا من يعرفون منا عن الوحوش |
Ouve... talvez o "blogger" soubesse dos monstros, | Open Subtitles | أنظري يمكن ان يكون المدون يعلم بأمر الوحوش |
Liguei por causa dos monstros que tu te recusas a acreditar que sejam monstros. | Open Subtitles | ... هي من - أنا من أتصلت, بشأن الوحوش - التي رفضتِ التصديق بأنها وحوش |