Todos os minutos, daqui até à meia noite, roubamos um décimo de segundo dos nossos amigos, no Banco de Compensação lnternacional. | Open Subtitles | كلّ دقيقة، من الآن إلى منتصف الليل , ننتظر سرقة أجزاء من الثانية من أصدقائنا في بنك كليرانس الدولى |
Que tal uma ajudinha dos nossos amigos? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا عن مساعدة صغيرة من أصدقائنا ؟ |
Planeei meses a tua festa, liguei em segredo a cada um dos nossos amigos, gastei milhares de dólares num bolo, num caterer, em flores, armei-me em super-esposa e tu comias uma adolescente porque sou uma idiota! | Open Subtitles | لقد خططت للحفلة من أشهر لقد اتصلت سرياً بكل واحد من أصدقائنا صرفت ألاف الدولارات على الحلوى و الطعام و الأزهار |
Cortesia dos nossos amigos da segurança nacional, acabei de enviar o áudio da ligação do executivo | Open Subtitles | مجاملة من أصدقائنا في وكالة الأمن الداخلي، لقد أرسلت للتو الصوت من المكالمة من المدراء التنفيذين الذين قتلوا ليلة أمس. |
Há mais alguns dos nossos amigos andando por aí a tentarem matar-me? | Open Subtitles | هل هنالكَ أيٌ من اصدقائنا الآخرين يركضون في الأنحاء، محاولين قتلي؟ |
São dos nossos amigos mais chegados. É pessoal. | Open Subtitles | إنهم أحد أصدقائنا المقربين الأمر ليس طبياً ، بل شخصياً |
Não quero arrastar nenhum dos nossos amigos para isto, está bem? | Open Subtitles | لا أريد أن أجر أي من أصدقائنا إلى هذه الفوضى، حسناً؟ |
O FBI confirma o nível de atividade dos nossos amigos nos Serviços Secretos. | Open Subtitles | تأكد مكتب التحقيقات الفيدرالي من النشاط الذي حول لنا من أصدقائنا الأعزاء في جهاز الخدمة السرية |
É um brinquedo novo, cortesia dos nossos amigos da Segurança Nacional. | Open Subtitles | . إنها أداة جديدة . هدية من أصدقائنا من الأمن القومي |
Uh, será que alguns dos nossos amigos fora da cidade podem ir? | Open Subtitles | أي أحد من أصدقائنا خارج البلدة ربما يأتي؟ |
Demos uma festa com muitos dos nossos amigos. | Open Subtitles | كان لدينا حفل. حضره الكثير من أصدقائنا. |
Acha que algum dos nossos amigos pode estar aqui á espera? | Open Subtitles | كنت أفكر بعض من أصدقائنا هي أقل بقليل من سطح تتربص؟ |
Mas se não tivermos uma boa escola, vamos ser forçados a mudar-nos, como muitos dos nossos amigos fizeram. | Open Subtitles | فسنضطر إلى الانتقال لمكان آخر كما فعل الكثير من أصدقائنا |
Temos uma visita dos nossos amigos de Washington, então tomem atenção. | Open Subtitles | لدينا زائر من أصدقائنا بـ"واشنطن" لذا افتحوا أعينكم وأنصتوا جيدًا |
Não sou um dos nossos amigos mutantes, caso não tenha reparado. | Open Subtitles | أنا لست واحدًا من أصدقائنا المتحولين في حالة إن لم تلاحظ |
Tens notícias dos nossos amigos da Associação de Direitos Civis? | Open Subtitles | هل هناك أنباء من أصدقائنا في نقابة الحريات المدنية ؟ |
e anarquistas tomaram conta da nossa casa. Muitos dos nossos amigos pensaram que éramos estúpidos e que, quando voltássemos, eles teriam tirados todos os quadros e haveria graffiti nas paredes. | TED | إعتقد الكثير من أصدقائنا أننا كنا أغبياء تماما للقيام بذلك واننا سوف نتراجع عن هذا وسيتم إزالة كل الصور التي كانت على الحائط ، وستُنسى فكرة الرسم على الجدران |
Muitos dos nossos amigos tiveram de fazer isso. | Open Subtitles | -أجل . لقد مر الكثير من أصدقائنا بهذه المواقف |
Deixamos de ouvir as músicas dos nossos pais, e passamos a ouvir as músicas dos nossos amigos. | Open Subtitles | نتوقف عن الاستماع للموسيقى التي يضعها والدانا و نبدأ بالاستماع للموسيقى التي يستمع اليها اصدقائنا |