"dos nossos amigos" - Traduction Portugais en Arabe

    • من أصدقائنا
        
    • اصدقائنا
        
    • أحد أصدقائنا
        
    • أصدقائنا في
        
    Todos os minutos, daqui até à meia noite, roubamos um décimo de segundo dos nossos amigos, no Banco de Compensação lnternacional. Open Subtitles كلّ دقيقة، من الآن إلى منتصف الليل , ننتظر سرقة أجزاء من الثانية من أصدقائنا في بنك كليرانس الدولى
    Que tal uma ajudinha dos nossos amigos? Open Subtitles حسناً ، ماذا عن مساعدة صغيرة من أصدقائنا ؟
    Planeei meses a tua festa, liguei em segredo a cada um dos nossos amigos, gastei milhares de dólares num bolo, num caterer, em flores, armei-me em super-esposa e tu comias uma adolescente porque sou uma idiota! Open Subtitles لقد خططت للحفلة من أشهر لقد اتصلت سرياً بكل واحد من أصدقائنا صرفت ألاف الدولارات على الحلوى و الطعام و الأزهار
    Cortesia dos nossos amigos da segurança nacional, acabei de enviar o áudio da ligação do executivo Open Subtitles مجاملة من أصدقائنا في وكالة الأمن الداخلي، لقد أرسلت للتو الصوت من المكالمة من المدراء التنفيذين الذين قتلوا ليلة أمس.
    Há mais alguns dos nossos amigos andando por aí a tentarem matar-me? Open Subtitles هل هنالكَ أيٌ من اصدقائنا الآخرين يركضون في الأنحاء، محاولين قتلي؟
    São dos nossos amigos mais chegados. É pessoal. Open Subtitles إنهم أحد أصدقائنا المقربين الأمر ليس طبياً ، بل شخصياً
    Não quero arrastar nenhum dos nossos amigos para isto, está bem? Open Subtitles لا أريد أن أجر أي من أصدقائنا إلى هذه الفوضى، حسناً؟
    O FBI confirma o nível de atividade dos nossos amigos nos Serviços Secretos. Open Subtitles تأكد مكتب التحقيقات الفيدرالي من النشاط الذي حول لنا من أصدقائنا الأعزاء في جهاز الخدمة السرية
    É um brinquedo novo, cortesia dos nossos amigos da Segurança Nacional. Open Subtitles . إنها أداة جديدة . هدية من أصدقائنا من الأمن القومي
    Uh, será que alguns dos nossos amigos fora da cidade podem ir? Open Subtitles أي أحد من أصدقائنا خارج البلدة ربما يأتي؟
    Demos uma festa com muitos dos nossos amigos. Open Subtitles ‫كان لدينا حفل. ‫حضره الكثير من أصدقائنا.
    Acha que algum dos nossos amigos pode estar aqui á espera? Open Subtitles كنت أفكر بعض من أصدقائنا هي أقل بقليل من سطح تتربص؟
    Mas se não tivermos uma boa escola, vamos ser forçados a mudar-nos, como muitos dos nossos amigos fizeram. Open Subtitles فسنضطر إلى الانتقال لمكان آخر كما فعل الكثير من أصدقائنا
    Temos uma visita dos nossos amigos de Washington, então tomem atenção. Open Subtitles لدينا زائر من أصدقائنا بـ"واشنطن" لذا افتحوا أعينكم وأنصتوا جيدًا
    Não sou um dos nossos amigos mutantes, caso não tenha reparado. Open Subtitles أنا لست واحدًا من أصدقائنا المتحولين في حالة إن لم تلاحظ
    Tens notícias dos nossos amigos da Associação de Direitos Civis? Open Subtitles هل هناك أنباء من أصدقائنا في نقابة الحريات المدنية ؟
    e anarquistas tomaram conta da nossa casa. Muitos dos nossos amigos pensaram que éramos estúpidos e que, quando voltássemos, eles teriam tirados todos os quadros e haveria graffiti nas paredes. TED إعتقد الكثير من أصدقائنا أننا كنا أغبياء تماما للقيام بذلك واننا سوف نتراجع عن هذا وسيتم إزالة كل الصور التي كانت على الحائط ، وستُنسى فكرة الرسم على الجدران
    Muitos dos nossos amigos tiveram de fazer isso. Open Subtitles -أجل . لقد مر الكثير من أصدقائنا بهذه المواقف
    Deixamos de ouvir as músicas dos nossos pais, e passamos a ouvir as músicas dos nossos amigos. Open Subtitles نتوقف عن الاستماع للموسيقى التي يضعها والدانا و نبدأ بالاستماع للموسيقى التي يستمع اليها اصدقائنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus