É o que diferencia aos verdadeiros líderes dos políticos habituais. | Open Subtitles | هيَ ما يُفَرِّقُ بينَ القادَة الحقيقيين و السياسيين العاديين |
O futuro da humanidade não está só nas mãos dos políticos, dos grandes líderes, das grandes empresas. | TED | إن مستقبل الجنس البشريّ ليس محصوراً بأيدي السياسيين والقادة العظماء والشركات الكبرى، |
Esperamos isso dos políticos e não esperamos muito mais. | TED | نحن نوعاً ما نتوقعها من السياسيين ولا نأمل أكثر من ذلك. |
A maioria dos políticos gostam tanto de escutar as suas parvoíces, que não conseguem calar-se. | Open Subtitles | أكثر السياسيون يحبّون صوت زبالتهم لا يمكنهم إبقاء أفواههم مقفولة |
É por causa dos políticos que estamos assim. | Open Subtitles | السياسيون يضعون حرتهم على السياسين |
Chamavam-lhe "A Grande Moderação", a crença equivocada da maior parte dos economistas, dos políticos e dos bancos centrais de que nos tínhamos transformado num novo mundo de crescimento e prosperidade sem fim. | TED | وكانت تلك الفترة تسمى بالاعتدال العظيم الاعتقاد المظلل من قبل معظم الاقتصاديين صانعي القرار و البنوك المركزية أننا قد تحولنا إلى عالم جديد من النمو و الإزدهار غير المنتهين |
Não presumo educar-vos nas manhas dos políticos, bonitos ou feios, Chanceler. | Open Subtitles | لا يفترض بي أن أثقفك بشأن حيل رجال السياسة الوسيمون أو غير ذلك يا مستشار |
Deve saber que o estado-maior está sujeito a pressões injustas... dos jornais e dos políticos. | Open Subtitles | لابد ان تعي ان هيئة القيادة عرضة لكل الضغوط الغير عادلة من الصحافة و السياسيين |
lntegridad... é o que diferencia aos verdadeiros líderes dos políticos típicos. | Open Subtitles | النَزَاهَة هِيَ ما يَفصِلُ القَادَة الحَقيقيين عَن السياسيين العاديين |
Estou farto dos políticos, das falinhas mansas dos deputados, dos escândalos públicos e políticos. | Open Subtitles | سئمت السياسيين والسياسة والخطابات الفارغة في البرلمان سئمت كل الفضائح في حياة سياسيّونا |
Tem consciência... que o teu avô foi um dos políticos mais respeitados de Paquistão | Open Subtitles | بأنّ جَدّكَ كَانَ احد السياسيين الأكثر إحتراماً في باكستان |
A greve chamou a atenção dos políticos que acreditam que exemplifica um desequilíbrio entre a "Wall Street", que recebe ajuda do Governo, e a "Main Street" que fica com nada. | Open Subtitles | الجلوس ضد السياسيين من يصدق ما يحدث بسبب وول ستريت السؤال بدأ يسؤل |
Pensava que a maioria dos políticos estudantes eram uns completos anormais. | Open Subtitles | اعتقدت غالبية السياسيين طالب والمهووسين كاملة. |
Nem bandeiras de Inglaterra, nem guardas de honra, nem palavras simpáticas dos políticos. | Open Subtitles | ليس هناك اتحاد للجنود و لا حماة للشرف ، و لا حتى كلمات تعاطف من السياسيين |
A maioria dos políticos está presa a esse slogan. | Open Subtitles | معظم السياسيين مقيدون للأبد لتلك الشعارات.. |
Ele, sozinho, é responsável pela ascensão e queda de alguns dos políticos mais importantes do mundo. | Open Subtitles | إنه مسؤول لوحده حول نجاح وسقوط أهم السياسيين المحوريين ورجال الدولة |
Negociámos com os talibãs antes dos políticos se aperceberem. | Open Subtitles | أنت قمت بالمفاوضات مع " طالبان " قبل أن يدرك السياسيون الأمر |
Os cabrões dos banqueiros, dos políticos, são eles que querem que a coca seja ilegal! | Open Subtitles | إنهم ... المصرفيون , و السياسيون هم من يريدون أن ! تظل المخدرات غير قانونية |
De acordo com o último estudo levado a cabo pela Comissão Europeia, 89% dos cidadãos europeus acredita que existe uma lacuna crescente entre a opinião dos políticos e a opinião do povo. | TED | وفقا لآخر استطلاع أجرته المفوضية الأوروبية فإن 89% من المواطنين الأوربيين يعتقدون بوجود فجوة متزايدة بين رأي صانعي القرار السياسي و الرأي العام. |
Deve a sua sobrevivência a alguns dos políticos mais poderosos do mundo, cujas carreiras ele financia em segredo. | Open Subtitles | لبعض من رجال السياسة الأقوياء على مستوى العالم حيثُ يقوم بتمويل أعمالهم سراً |