Porque Deus nos deu o melhor dos presentes do mundo. | Open Subtitles | لأن الله أعطانا واحد من أعظم الهدايا فى العالم |
Quem me dera poder falar das carinhosas palavras faladas ou dos presentes que recebi durante esta relação, mas não posso. | TED | أتمنى لو أستطيع التحدث عن الكلمات العذبة التى قيلت أو الهدايا التى تلقيتها في هذه العلاقة، لكنيّ لا أستطيع. |
Não apenas de cenas no jardim ou dos presentes, mas quem fez o que a quem e como foi sentido. | Open Subtitles | ليس فحسب صور الحديقة أو الهدايا لكن منّ فعل ماذا لمنّ وكيف أثرت |
Isto dos presentes é bestial. Já me devia ter casado há anos. | Open Subtitles | إن موضوع الهدايا رائع، كان علي أن أتزوج قبل سنوات |
Venham, meninos. Todos para a sala de estar. Está quase na hora dos presentes. | Open Subtitles | هيا يا أولاد الجميع الى غرفة المعيشة هذا تقريبا وقت الهدايا |
Não porque somos judeus, mas sim, porque o meu pai não prestava e a ideia dele dos presentes era um murro por dia na cabeça. | Open Subtitles | ليس لننا يهود بل بسبب والدى كان أسواء راعى بقر سافل لا يملك فكرة عن الهدايا سوى ضربه لى على مؤخرة رأسى |
Discutiram por causa dos presentes, depois depois tiveram um desentendimento por causa das damas-de-honor, a minha mãe trouxe o vestido errado... | Open Subtitles | لقد تشاجروا على الهدايا ثم حصل خلاف على وصيفات العروس وأمي بالخطأ أحضرت الثوب الخاطيء |
Vou pedir à Lux para abrir o resto dos presentes comigo quando chegar a casa. | Open Subtitles | سأطلب من لكس ان تفتح باقي الهدايا معي هذه الليه عندما تعود |
Tirei-te dos presentes e pus-te na tarefa do post-it roxo. | Open Subtitles | أعفيتك من مهمة الهدايا وكلفتك بالمهمة الموجودة على ورقة الملاحظات الأرجوانية |
Hoje fazes 18 anos, o livro de cheques do teu fundo fiduciário está no meio dos presentes. | Open Subtitles | هذا عيد ميلاد بلوغك الثامنة عشرة مما يعني بأن دفتر الشيكات رصيد الثقة مخبأ في أحد أكوام هذه الهدايا |
Além dos presentes e da bebida, podes dar-me três boas razões para quereres casar? | Open Subtitles | بخلاف الهدايا والخمور,هل يمكنك اخباري بثلاث اسباب لمـّأ تريد الزواج |
Antes dos presentes me afetarem, afetou-me a realidade. | Open Subtitles | قبل ان انهارت تلك الهدايا علي الواقع فعل |
Talvez eu possa ir à loja dos presentes, comprar um ursinho ou alguma coisa assim. | Open Subtitles | لعلّ بوسعي أن أذهب إلى متجر الهدايا و أجلبَ له دبٌ صغيرٌ أو ما شابه |
Sabes, se calhar é melhor saltarmos a parte dos presentes, este ano. | Open Subtitles | . تعلمين ، ربما يجب أن نتخطى الهدايا هذه السنة |
Deve estar tão ocupada a planear o casamento - e a cuidar dos presentes. | Open Subtitles | لابدّ أنّكِ مشغولة للغاية في التخطيط لحفل الزفاف حالياً وتتعاملين مع كلّ الهدايا. |
Irá afectar a qualidade dos presentes que receberemos. | Open Subtitles | سوف يؤثر ذلك على كمية . الهدايا وقيمتها التى سوف نتلقاها |
Então, gostaste dos presentes que te deixei pela cidade? | Open Subtitles | إذاً هل أعجبتك الهدايا التي تركتها لك في جميع أنحاء المدينة ؟ |
Crianças, venham aqui. - Está na hora dos presentes de partida. - Estou a caminho! | Open Subtitles | أيها الأولاد، تعالوا للخارج حان وقت توزيع الهدايا |
Agora que temos todo este dinheiro das loucas camisolas gays, acho que devíamos subir o valor dos presentes. | Open Subtitles | الان بما ان لدينا اموال هذا الشاب الشاذ انا اعتقد نعلى اسعار الهدايا. |
Menino dos anos! Hora dos presentes. Vamos. | Open Subtitles | أنت يافتى عيد الميلاد وقت فتح الهدايا , هيا |