| Muitos dos tipos que andam por lá são esquisitos. | Open Subtitles | الكثير من الرجال الذين يذهبون لهناك مخيفين نوعاً |
| - É um dos tipos, não é? - Sim, é. | Open Subtitles | ، وهذا هو واحد من الرجال ، أليس كذلك؟ |
| O Sean Hannity é dos tipos mais queridos que já conheci. | TED | شون هانيتي شخص من الأشخاص الرائعين الذين قابلتهم على الأطلاق |
| Provavelmente é um dos tipos... dos artigos do escândalo sexual. | Open Subtitles | إنه من المحتمل أحد الرجال من مقالات فضيحة الجنس |
| É assim que distinguimos os tipo bons dos tipos maus. | Open Subtitles | هكذا نُخبرُ الرجالَ الجيدينَ مِنْ الرجالِ السيئينِ. |
| Um dos tipos que eles financiaram revolucionou a cirurgia ao encontrar um uso medicinal para uma planta tóxica chamada beladona. | Open Subtitles | في الابحاث الطبية , احد الاشخاص هناك اكتثف ثورة في عالم الجراحة بايجاد الاستعمال الطبي لنبتة سامة تدعى بيلادونا |
| Um dos tipos desse fórum, com quem nunca me encontrei, mas de quem me tornei amigo no fórum, | TED | وقد أتضح أن أحد الأشخاص هناك، صديق لي لم ألتقي به قط، لكنه أصبح صديقي عبر بعض صفقات الدعامات، كان مديراً لورشة محلية. |
| A maior parte dos tipos que aqui estão gostariam de pôr as mãos no responsável. | Open Subtitles | الكثير من الرجال هنا يريدون ان يضعوا أيديهم على الرجل المسؤول عن كل هذا |
| Pareces muitos dos tipos que vês a dormir nos transportes. | Open Subtitles | تبدو مثل الكثير من الرجال ترى وأنت نائم في الحافلات |
| A esposa está em estado crítico, e quatro dos tipos estão ligados à máquina. | Open Subtitles | الزوجه في وضع خطر وأربعه من الرجال في الانعاش |
| E nenhum dos tipos com quem estive sabia o que devia fazer, acho eu. | Open Subtitles | لم أكن مع أحد من الرجال الذين يعرفون ما يفعلون أعتقد. |
| Nenhum dos tipos com que namorei entendia o meu trabalho como ele. | Open Subtitles | ليس من الرجال الذين واعدتهم حصلوا على ما فعلت لكسب العيش كما فعل |
| Recebi uma chamada dos tipos das provas. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ إتّصالاً للتو من الرجال في قسم الأدلة |
| Ele é um dos tipos com quem dei umas voltas. | Open Subtitles | ـ لقد كان واحداً من الأشخاص الذين إلتقيتُ بهم. |
| Conseguiram ver algum dos tipos do avião? | Open Subtitles | لذا، هل رأيت وجه أحداً من الأشخاص الذين كانوا في الطائرة ؟ |
| Não era um dos tipos que apareceram no armazém. | Open Subtitles | لم يكن واحدا من الأشخاص الذين حضروا إلى الحظيرة |
| Não sou um dos tipos que vocês procuram, eu não jogo. | Open Subtitles | أنا لست أحد الرجال الذين تبحث عنهم أنا لست لاعباً |
| Se não me engano, é um dos tipos que disparou contra nós. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئا، هذا أحد الرجال الذين أطلقوا علينا النار |
| Muitos dos tipos de onde ele veio, com a idade dele, já foram presos meia dúzia de vezes. | Open Subtitles | الكثير مِنْ الرجالِ مِنْ حيث جاءَ مِنْ، عُمره، إعتقلَ ستّة مراتِ. |
| Depois do último mergulho, um dos tipos lá ofereceu nos boleia para a cidade, e... | Open Subtitles | بعد اخر غوص احد الاشخاص هناك عرض ان يعطينا توصيله للبلده |
| No meu, um dos tipos da II Guerra Mundial é japonês, mas eles aceitam-no na mesma. | Open Subtitles | في روايتي أحد الأشخاص من الحرب العالمية الثانية ياباني لكنهم قبلوا به على أية حال |
| - Um dos tipos da banda, um fã... Alguém de outra banda... | Open Subtitles | أحد الشباب في الفرقة, معجب أو شخص من فرقة ثانية |
| Um dos tipos foi atingido por um estilhaço de granada. Arrancou-lhe o braço pelo cotovelo. | Open Subtitles | احد الرجال اصابته شظية فبترت ذراعه من فوق مرفقه |
| Muitos dos tipos em Sing Sing... não eram assassinos até terem morto alguém. | Open Subtitles | لدي خبر لك إن معظم الأشخاص لا يستطيعون معرفة المجرم إلى أن يقتل أحداً |