Posso ter esquecido a maior parte do dia do nosso casamento, mas lembro-me dos votos. | Open Subtitles | ربما أغمى علي في معظم يوم زفافي ولكني أتذكر النذور |
Eu parei o nosso casamento a meio dos votos para não te mentir. | Open Subtitles | أقصد , أنا أوقفت زفافي في منتصف النذور حتى لا أكذب عليك |
Catherine, devias vir à renovação dos votos. | Open Subtitles | تعرفين يا كاثرين عليك أن تحضري حفل تجديد النذور |
Sou o verdadeiro xerife aqui. Recebi 46,7% dos votos. | Open Subtitles | أنا رئيس الشرطة الحقيقي فزت بـ46.7 من الأصوات |
Com 38 por cento dos votos, o Canal 8 já declarou | Open Subtitles | بالحصول علي 38 في المية من الاصوات المحسوبه القناه الثامنه صرحت بان شون رينارد |
Até... o que quer que ele tenha planeado para a renovação dos votos. | Open Subtitles | حتي ماذا ؟ حتي ينهي اي ما كانت خططه لتجديد النذور |
A esperança e a fé levam ao cumprir dos votos. | Open Subtitles | الأمل والإيمان يؤدّيان إلى إنجاز النذور |
"Amor... lembras-te dos votos... quando dissemos 'na riqueza ou na pobreza'? | Open Subtitles | ,أتتذكرين ذلك الجزء من النذور الذى قلناه "فى الغنى و الفقر" |
Já segui a tradição dos votos. | Open Subtitles | و أنا قمت بعمل النذور التقليدية |
Depois dos votos, temos o acender da vela. | Open Subtitles | بعد النذور سيكون لدينا الضوء والشموع. |
- O quê? Acho que isto não faz parte dos votos. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ليس جزءاً من النذور. |
Deixei o meu livro dos votos em casa, por isso achei que devia escrever alguns deles aqui. | Open Subtitles | لقد تركت كتاب النذور في المنزل لذا... فكرت أنني يجب أن أكتب بعضهم هنا. |
E foi ele quem nos convidou para seguranças na renovação dos votos. | Open Subtitles | من دعانا لتجديد النذور كفريق أمني |
Foi quando ele me convidou para a renovação dos votos, | Open Subtitles | عندها دعاني كضيفة لحفل تجديد النذور |
Não. Depois dos votos. | Open Subtitles | كلا, بعد النذور |
Charlie, não te lembras dos votos que fizeste ontem à noite? | Open Subtitles | (تشارلي)، أتذكر النذور التي أخذتها بالأمس؟ |
Irás à renovação dos votos? | Open Subtitles | هل ستحضر تجديد النذور ؟ |
De forma alguma a contagem dos votos pode causar danos irreparáveis. | Open Subtitles | لا يمكن أن يسبب فرز الأصوات ضرراً لا يمكن إصلاحه |
Afinal, a maior parte da sociedade baseia-se na maioria dos votos e do consenso, quer seja na política, nos negócios ou no entretenimento. | TED | في النهاية، فإن الكثير من مجتمعنا يعتمد على أغلبية الأصوات والآراء، سواء في السياسة، أو التجارة، أو الترفيه. |
Nós temos 7% dos votos. Do que é que ela tem medo? | Open Subtitles | نحن لدينا سبعة بالمائة فقط من إجمالي الأصوات. |
Após a 1 ª eleição, o presidente-primeiro-ministro almirante-general Aladeen teve 98,8% dos votos. | Open Subtitles | بعد اول انتخابات عادلة في وادييا, الرئيس الجنرال علاء الدين فاز بنسبة 98.8% من الاصوات. |