Você entende que qualquer um podia perguntar pelo Senhor Guy Gadbois e dizer que é o Chefe Inspector Dreyfus. | Open Subtitles | أتفهم أن أي واحد يمكنه أن يتصل هناو يسألعن السيدغاي غادبوا... و يزعم أنه كبير المفتشين دريفوس. |
O Chefe Inspector Dreyfus foi declarado inocente, por razões de loucura. | Open Subtitles | كبير المفتشين دريفوس تم محاكمته و حكم عليه بالبراءه بسبب الجنون. كلوزو.. |
O Inspetor-Chefe Dreyfus está tão obcecado com a possibilidade que está à beira de outro esgotamento nervoso. | Open Subtitles | المفتش الرئيسي دريفوس يهوس الإمكانية لذا بأنه على الحافة إنهيار عصبي آخر. |
Estou no lugar do lunático Dreyfus como chefe inspector. | Open Subtitles | لقد أصبحت بدلاً من دريفيوس المجنون كرئيس للمفتَشين |
Sim, mas se Dreyfus for o que suspeitamos, ele deve ter um exército por baixo. | Open Subtitles | نعم، لكن إذا كان دريفيوس هو من نشكَ به فقد يكون هنالك على الأرجح جيش يدعمه |
Então lançaram uma grande investigação. As suspeitas rapidamente convergiram para este homem, Alfred Dreyfus. | TED | فقاموا بفتح تحقيق كبير، وشكوكهم بسرعة توجهت نحو هذا الرجل، ألفريد درايفوس |
Estou genuinamente preocupado com a sanidade do Chefe Inspector Dreyfus. | Open Subtitles | أنا قلقٌ بشأن الصحة العقلية لكبير المفتشين في "دريفوس" |
Da parte do chefe Inspector Dreyfus O Comissário. | Open Subtitles | كبير المفتشين دريفوس هو المتصل. المفوض. |
Chefe Inspector Dreyfus quer que a prenda imediatamente sem acusação. | Open Subtitles | المفتش الرئيس دريفوس يتصلبيفوق... يخبرني أن أذهب و أعتقل السيده ليتون فوراً.. بدون تهمه. |
Logo o enviou para França, onde tomará o cargo deixado pelo demente Dreyfus. | Open Subtitles | عاد إلى فرنسا حيثأعتقدأنهأخذ الوظيفه... التي أخليت من قبل المجنون دريفوس. ها هي هناك.. |
Acabo de receber notícias de que o Chefe anterior, lnspector Dreyfus... escapou do asilo de insanidade. | Open Subtitles | لقد تسلَمت بلاغاً للتو بأنَ رئيس المفتَشين ...السابق دريفوس قد هرب من مستشفى المجانين |
Por tudo aquilo que conquistei, por tudo o que escrevi para disseminar o espírito francês... eu juro, Dreyfus está inocente." | Open Subtitles | بكل ما أملك، بكل ما كتبت لبعث الروح في فرنسا.. أقسم بأن.. دريفوس بريء.." |
Fala o tenente Dreyfus, agente 3525, em Willow Lane, 174. | Open Subtitles | "معكم المُلازم "دريفوس "رقم الإشارة 3525, في 174 "ويلو لين |
O Senado chegou a acordo quanto à votação da Lei Dreyfus. | Open Subtitles | ومجلس الشيوخ وافق أخيرًا، أن يصوّت على إلغاء قانون (دريفوس). |
- Sou o Comissario Dreyfus. | Open Subtitles | .أنا المفوض دريفوس حسناً .. |
O Comissario Dreyfus. | Open Subtitles | من فضلك .المفوض دريفوس |
Paris identificou-o como Charles Dreyfus... antigo chefe inspector de Sureté. | Open Subtitles | باريس تعرَفت عليه على أنَه تشارلز ...دريفيوس رئيس المفتَشين السابق في مديريَة الأمن |
Loucura ou não, qualquer um que tenha ido tão longe... quanto Dreyfus para eliminar um homem.. | Open Subtitles | مجنون كان أم لا، أيَ شخص يتمادى ...كما تمادى دريفيوس ...لكي يصفَي رجلاً واحداً |
Vale a pena assumir... que Dreyfus vai sorrir com gratidão... para quem eliminar o lnspector Clouseau. | Open Subtitles | ...من المنطقي أن نفترض ...بأن دريفيوس سيبتسم بعطف شديد على من يصفَي المفتَش كلوزو |
Mas Dreyfus era o único oficial judeu naquele posto no exército, e infelizmente nessa altura, o exército francês era altamente anti-semita. | TED | لكن درايفوس كان الضابط اليهودي الوحيد بهذه الرتبة في الجيش وللأسف في هذه الوقت، الجيش الفرنسي كان جد معاد للسامية. |
Os professores também disseram que Dreyfus era conhecido por ter uma boa memória o que é altamente suspeito, não é? | TED | أكد أساتذته كذلك أن درايفوس كان يتمتع بذاكرة جيدة، ما كان مثيرًا للشبهة، أليس كذلك؟ |
Então o caso foi a julgamento, e Dreyfus foi considerado culpado. | TED | أحيلت القضية إلى المحكمة، وحكم على درايفوس بالجرم. |