ويكيبيديا

    "duas décadas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عقدان
        
    • العقدين
        
    • عشرين
        
    • من عقدين من الزمن
        
    • لعقدين من الزمان
        
    • أكثر من عقدين
        
    • خلال عقدين
        
    • لمدة عقدين
        
    • منذ عقدين
        
    Duas décadas a lidar com pestes desinteressadas como vocês. Open Subtitles مر علينا عقدان نتعامل مع مزعجين حقيرين مثلكما
    Duas décadas passadas atrás de 3 polegadas de vidro blindado. Pelo medo de espingardas de alto calibre. Open Subtitles مضى عقدان و وضع زجاج مضاد للرصاص عندما كان هنالك خوف عام
    Nas últimas Duas décadas, os astrónomos encontraram milhares de exoplanetas. TED وفي العقدين الأخيرين وقد وجد علماء الفلك الآلاف من الكواكب الخارجية
    Os astrónomos passaram as Duas décadas seguintes a acompanhar meticulosamente a posição de Urano no céu, mas este continuava a não se encaixar nas previsões de Bouvard TED أمضى الفلكيون العقدين التاليين يقتفون حثيثًا أثر أورانوس عبر السماء، دون إثبات صحة توقعات بوفارد.
    Só porque tens mais Duas décadas não significa que a tua dor é maior do que a minha. Open Subtitles كونك أكبر مني بعشرة أو عشرين عام لا يعني أن ألمك يفوق أو يقل عن ألمي لا يعني هذا
    Falo como alguém que está casado há mais de Duas décadas. Open Subtitles أتكلم كشخصٍ مُتزوج منذ أكثر من عقدين من الزمن.
    O Christian e eu estudámos doenças infecciosas no mundo inteiro, durante Duas décadas. TED ندرسُ أنا وكريستشن الأمراض المعدية المنتشرة حول العالم لعقدين من الزمان.
    Mais de Duas décadas a fazer este trabalho, e um bófia nunca sequer uma vez me deu um cartão "Você está livre da cadeia". Open Subtitles أمضيتُ أكثر من عقدين في هذه المهنة ولم يسلّمني شرطيّ قطّ دليلاً لتبرئة موكّلي
    Vamos esgotar o que resta do nosso orçamento de carbono, ou seja, um grau e meio, dentro de poucos anos, e atingiremos os dois graus dentro de Duas décadas. TED سوف نقضي على ميزانية الكربون المتبقية لدرجة ونصف خلال سنين قليلة، وميزانية الدرجتين خلال عقدين من الزمان.
    Provavelmente vivia mais Duas décadas se não tivesse sido alvejado nos seus anos dourados. Open Subtitles ربما كان ليعيش لمدة عقدين أخرين لو لم يقتَل فى سنواته الذهبية
    Isto é tudo porque dormi com o marido dela há Duas décadas. Open Subtitles كل هذا بسبب علاقة اقمتها مع زوجها منذ عقدين من الزمن
    Deve ser irritante para um fulano que passou Duas décadas a tentar perceber o que vias quando nasceste. Open Subtitles ذلك يؤدي الى اثارة الرجل الذي قضى عقدان يحاول رؤية ما ولدتِ و انتِ ترينه
    Essas pessoas eram os seus colegas de equipa. Porquê que ele os caçaria após Duas décadas? Open Subtitles هؤلاء الناس زملائه، لماذا يُطاردهم بعد مرور عقدان من الزمن؟
    Duas décadas de agonia mostraram-me os erros da minha conduta. Open Subtitles عقدان من العذاب جعلانى افكر فى اخطائى
    Duas décadas tinham passado desde a criação de ambas as espécies. Open Subtitles مرّ عقدان منذ نشأة كلا النوعين.
    Eu dormi cerca de cinco horas nas últimas Duas décadas. Open Subtitles ..فى الحقيقة أتحصّل علي خمس ساعات نوم فى العقدين الأخيرين
    Nas últimas Duas décadas, 32 astronautas puseram a sua vida em perigo para dar vida ao Hubble. Open Subtitles في العقدين الماضيين, 32 رائد فضاء وضعوا حياتهم على المحك ليعطوا الحياة لهابل
    Finalmente, hoje marca o fim de quase Duas décadas de esforço para mudar o panorama de Chicago. Open Subtitles وأخيراً، يسجّل هذا اليوم نهاية صراع طويل دام قرابة العقدين لتغيير منظر شيكاغو
    Agora, depois de Duas décadas de silêncio, Max Morris concordou em dar uma entrevista pela primeira vez. Open Subtitles الآن بعد عشرين عاماً من الصمت، لقد وافق على أوّل مُقابلة له.
    Por mais de Duas décadas, ela certificou-se que estivesse apresentável. Open Subtitles لأكثر من عشرين سنة , انها كانت تتأكد من أني أنيق
    Estive na Intel por mais de Duas décadas. Open Subtitles لقد عملت لشركة "إنتل" عشرين سنه
    Revelamos a história dos pagamentos que a Societel efectuou aos grupos terroristas durante quase Duas décadas. Open Subtitles عرض تاريخ دفع Societel قبالة الجماعات الإرهابية لما يقرب من عقدين من الزمن.
    Ele tem sido o nosso juiz durante quase Duas décadas. Open Subtitles -لقد كان حكمنا لما يقرب من عقدين من الزمن .
    Foram-lhes também concedidos fundos para Duas décadas para este programa todo. E até agora, com o apoio do World Wildlife Fund, TED وقد قاموا أيضاً بتقديم تمويل لعقدين من الزمان لكل هذا البرنامج.
    Vimos o maior declínio em Duas décadas, no mercado de acções. Open Subtitles شهدنا اسوأ انحدار في سوق الأسهم خلال عقدين
    Ele matou o homem que eu estava a planear matar há Duas décadas e meia! Open Subtitles "إليكم حقيقة مضحكة." هو قتل الرجل الذي كنت أخطط لقتله لمدة عقدين ونصف من الزمن!
    É difícil estimar sobre uma coisa que não se vê há Duas décadas. Open Subtitles حسنا ، من الصعب تقدير شيء لم تراه منذ عقدين من الدهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد