Isso acalmou a minha pilotagem de testes durante algum tempo. | TED | وكان ذلك سببا في تجميد قيادتي التجريبية لبعض الوقت. |
Dormi durante algum tempo, mas agora uso a cama toda. | Open Subtitles | فعلت ذلك لبعض الوقت لكني الآن أشغل السرير بأكمله |
O barão conhece o filho bastardo, reencontra o amor da sua juventude e todos vivem felizes, presume-se, durante algum tempo para sempre. | Open Subtitles | يقابل البارون ابنه غير الشرعي، و يستعيد عشيقته التى أحبها فى شبابه ويعيشون جميعهم سعداء لبعض من الوقت بعد ذلك |
Pelo menos, durante algum tempo. Consegues correr como um miúdo. | Open Subtitles | لفترة من الوقت على الأقل يمكنك أن تجري كالأطفال |
durante algum tempo, o meu Criador era tudo para mim. | Open Subtitles | لفترة من الوقت، كان صانعي يمثل كل شيء لي. |
- Ouve, estive a pensar que talvez me devesses deixar tomar as rédeas da situação durante algum tempo. | Open Subtitles | اسمع، لقد كنت أفكر أنه ربما يجب أن تسمح لي بأخذ زمام المبادرة لفترة من الوقت |
O mais provável é eles terem estudado a Terra durante algum tempo. | Open Subtitles | حسنا، في الأغلب أنهم كانوا يدرسوا الأرض لمدة من الزمن |
Desenvolvemos metodos para manter o simbiota vivo durante algum tempo. | Open Subtitles | لقد طورنا أساليب تبقى على المتكافل حياً لبعض الوقت |
E durante algum tempo, criticou o despedimento dos seus colegas judeus. | Open Subtitles | وتكلم لبعض الوقت من غير خوف عن صرف زملائه اليهود. |
Mas foi um privilégio, observar de perto durante algum tempo. | Open Subtitles | و لكن كان امتيازاً لي أن ألاحظ لبعض الوقت |
Pele, sangue. Este tipo ficou amarrado aqui durante algum tempo. | Open Subtitles | جلد، دماء، كان هذا الرجل مقيداً هنا لبعض الوقت. |
Estive em contacto neural directo com um dos extraterrestres durante algum tempo. | Open Subtitles | لقد كنت في اتصال عصبي مباشر مع احد الفضائيين لبعض الوقت |
Estou a tentar manter-me afastada do romance, só durante algum tempo. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أبقى بعيدة عن الرومانسية فقط لبعض الوقت |
Ele vai ficar em choque durante algum tempo, certo? | Open Subtitles | سيكون في حالة صدمة لبعض الوقت، أليس كذلك؟ |
Ficarão tristes durante algum tempo e depois reencontrarão a felicidade. | Open Subtitles | سيحزنون لفترة من الزمن ثم سيعثرون على السعادة مجدداً. |
E mais, temos energia, um entusiamo para voltar a trabalhar precisamente porque estivemos longe durante algum tempo. | TED | بالإضافة أننا نملك النشاط والحماس حول العودة إلى العمل لأننا تحديدًا كنا بعيدين عنه لفترة من الوقت. |
Comprometi-me nessa luta durante algum tempo. | TED | فقمت بالاستثمار في هذه المعركة لفترة من الوقت. |
durante algum tempo fiquei preocupado. Nunca estive tão nervoso em toda a minha vida. | Open Subtitles | كنت قلقا عليك هناك لفترة من الوقت لم اكن عصبيا جدا هكذا في حياتي |
Pouco antes de nos conhecermos vivi em Londres durante algum tempo. | Open Subtitles | قبل وقت ليس بطويل من التقائنا، كنت أعيش في لندن لفترة من الزمن |
No estacionamento, ficam durante algum tempo e depois voltam para ver as coisas de que mais gostam ou vão para casa com o vosso certificado. | TED | اذن ستمكث في موقف السيارات لمدة من الوقت، ثم بعد ذلك، كما تعلم، ستعود، ستشاهد أشياء أكثر من تلك التي تُحبّذ مشاهدتها أو تعود إلى المنزل حاملا شهادتك. |