Os RH não nos deixam ouvir rádio durante as horas de trabalho. | Open Subtitles | لا يسمح لنا قسم الموارد البشرية بالاستماع للمذياع أثناء ساعات العمل |
Parece que em termos legais têm o direito de realizar as obras durante as horas de expediente. | Open Subtitles | على مايبدو لديهم حق قانوني للعمل في البناء أثناء ساعات العمل |
durante as horas da luz do dia, sempre. Especialmente logo após serem transformados. | Open Subtitles | أثناء ساعات النهار، دائماً، خصوصاً المتحولون الجدد |
Não queria dizer que tenho o dinheiro na minha algibeira... mas estou pronto a recebê-lo em poucos minutos... em qualquer momento durante as horas de expediente dos bancos. | Open Subtitles | انا لا اعنى اننى احمل المبلغ فى جيبى الآن, ولكنى مستعد لأحضارها فى خلال عدة دقائق اثناء ساعات عمل البنوك ان طلبت ذلك |
Senão, vemo-nos durante as horas de expediente. | Open Subtitles | غير ذلك سوف اراك اثناء ساعات العمل بالمكتب هارلان |
De agora em diante, as vossas portas serão trancadas durante as horas de dormir. | Open Subtitles | أبوابكم ستكون مغلقة أثناء ساعات النوم |
E nada de chamadas pessoais durante as horas de serviço, coronel. | Open Subtitles | ولا مكالمات شخصية أثناء ساعات العمل |
Foi durante as horas de visita? Não foi? | Open Subtitles | هل كان في أثناء ساعات الزيارة ؟ |
Não durante as horas de trabalho, Ray. | Open Subtitles | أم تفضّل شيئاً أفضل قوّة؟ ليس أثناء ساعات العمل، يا (راى) |