O delegado veio pela manhã. Falaste com ele durante meia hora. | Open Subtitles | المأمور كان هنا هذا الصباح لقد تحدثت معه لنصف ساعة |
Fizeste-me esperar durante meia hora, à entrada da casa da senhora rica. | Open Subtitles | اتعلم ،لقد جعلتني أنتظر خارج منزل تلك السيدة الثرية لنصف ساعة |
O homem tirou uma moeda de ouro e a Susie e eu estivemos a nos comer durante meia hora e depois "beijamos o veludo" com o homem a olhar. | Open Subtitles | عرض علينا الرجل جنيهاً حينها سوزي وأنا تقلبنا لنصف ساعة |
durante meia hora. Já sei, é a terceira vez que me dizes. | Open Subtitles | لمدة نصف ساعة أعلم يا عزيزتي، هذه ثالث مرة تخبريني بهذا |
Eu venho de boa vontade, e fico numa caixa, durante meia hora. | Open Subtitles | أحضر من أجل مُجاملة مِهنية تتركوني مُنتظراً بغرفة لمدة نصف ساعة |
Ficou no táxi dele durante meia hora. Qual a natureza da vossa relação? | Open Subtitles | لقد كنتَ في تلك السيّارة لمدّة نصف ساعة فما هي طبيعة علاقتكَ؟ |
Se um tipo aguenta um tubo no pénis durante meia hora, está doente. | Open Subtitles | إن كان يمكن للرجل أن يتحمل أنبوب بقضيبه لنصف ساعة فهو مريض حقاً |
Só preciso de mantê-la aqui durante meia hora, esperar que o terramoto passe, e ela pode seguir o seu caminho. | Open Subtitles | أحتاج فقط أن أبقيها هنا لنصف ساعة ويمر الزلزال ويمكن أن تذهب في طريقها |
Aposto que, se sugerisse um jogo de Quidditch, ele se vinha nas calças. Falei com ele durante meia hora. O miúdo mal abriu a boca. | Open Subtitles | تكلمت معه لنصف ساعة و الطفل لم ينطق بكلمة |
Ele falava, sobre uma maneira honorável do guerreiro, em que eu ficava agradecida durante meia hora. | Open Subtitles | يقوم بالتحدّث عن طريق المُحارب الشريف، ومن ثمّ أكون شاكرة له لنصف ساعة. |
Seguiu-me pela floresta durante meia hora antes que eu a conseguisse ouvir. | Open Subtitles | ولقد تتبعتني لنصف ساعة عبر الغابة، قبل ان اسمعها. |
Colocas a tua coisa aí durante meia hora, e nasce um bebé. | Open Subtitles | إذا وضعت عضوك فيه لنصف ساعة فستحصل على ولد! |
O que me fez andar a vaguear durante meia hora. | Open Subtitles | ما جعلني أجوب المكان لنصف ساعة |
durante meia hora, só esticamos e depois é que atiramos. | Open Subtitles | لقد إستعددنا لنصف ساعة ثم إنطلقنا |
Vão andar pelo menos durante meia hora. | Open Subtitles | سيستمرون بالدوران لنصف ساعة على الأقل. |
Convidámos pessoas para se transformarem em bolores limosos durante meia hora. | TED | قمنا بدعوة الناس ليعيشوا كعفن الوحل لمدة نصف ساعة. |
Andou às voltas durante meia hora... até perceber que tinha de largar o miúdo. | Open Subtitles | ظل يسير لمدة نصف ساعة قبل أن يقرر إنزال الفتى |
Vemo-nos depois, querida. Bom, parece que não posso ir nadar durante meia hora. | Open Subtitles | أراكِ لاحقا يا عزيزتي أعتقد أنني لا أستطيع الذهاب للسباحة لمدة نصف ساعة |
Para onde vai aquele comboio. Temos de nos mexer durante meia hora. | Open Subtitles | أي مكان يذهب إليه هذا القطار يجب أن نظل نتحرك لمدة نصف ساعة |
Depois chorei durante meia hora na sala do Comandante. | Open Subtitles | لقد بكيتُ في غرفة القائد لمدّة نصف ساعة بعد ذلك |
George Mason entra aqui, desaparece durante meia hora dentro do teu escritório, e depois sai a coxear. | Open Subtitles | لقد حضر "جورج ميسون" الى هنا و اختفى فى مكتبك لنصف ساعه ثم خرج مسرعاً |