ويكيبيديا

    "durante mil" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لألف
        
    • طيلة ألف
        
    • لآلاف
        
    • لمدة الف
        
    • طوال ألف
        
    Se isso é verdade, diz-me porque é que tu e estes monges escolheram esconder-se aqui como vermes durante mil anos. Open Subtitles لو كان هذا حقيقياً أخبرني لماذا إخترت أن تختفي كالجرذ لألف سنة
    Sr. Randolph tem livros suficientes para manter-te ocupada durante mil anos. Open Subtitles سيدي راندولف لديه ما يكفي من الكتب لإبقاءك مشغوله لألف سنة
    durante mil anos, fui obrigada a observar-te. Senti a dor de cada vítima. Sofri enquanto derramavas sangue. Open Subtitles أُجبرت طيلة ألف عامٍ على مراقبتكم، وآلمني معاناة كلّ ضحيّة تغذيتم على دمائها.
    Velei por ti durante mil anos de alegria e de sofrimento. Open Subtitles كنتُ أراقبكِ طيلة ألف عام من الفرح وحسرة الفؤاد.
    Depois do Graal ter sido confiado a José de Arimateia, desapareceu durante mil anos, antes de ter sido encontrado por três cavaleiros da Primeira Cruzada, três irmãos. Open Subtitles بعد أن عهد بالكأس إلى جوزيف أريماثيا إختفى و ضاع لآلاف السنين قبل أن يوجد ثانية
    O segredo do Graal esteve em segurança durante mil anos e, durante esse tempo, um membro da Irmandade da Cruz está sempre preparado para fazer tudo para o manter seguro. Open Subtitles سر الكأس كان فى مأمن لآلاف السنين و طوال هذا الوقت
    Se praticares durante mil dias continuarás a ser um principiante. Open Subtitles إذا مارست لمدة الف يوم فستبقى في البداية فقط
    Eu sei que pareço uma estranha, mas sonhei com todos vocês durante mil anos. Open Subtitles أعلم أنّي أبدو كدخيلة لكنّي حلمت بكم جميعًا طوال ألف عام.
    durante mil anos... milhões de Chineses... viviam atemorizados... por um punhado de Mongóis ignorantes. Open Subtitles لألف سنة الملايين من الصينيين الهان كانت خائفة
    Procuraste a família durante mil anos. E encontraste-os, mas eles vão-te destruir. Open Subtitles بحثت لألف عام عن أسرة وبعدما وجدتهم سيقضون عليك.
    Mas, enterrado na areia durante mil anos, não tem preço. Open Subtitles ...لكن إن أخذته ...وَدْفنته في الرملِ لألف سنة...
    Então, usa-me. Só o usei durante mil anos. Veem? Open Subtitles إستخدميني أنا، لقد ارتديته لألف عاماً.
    Então estiveste do outro lado durante mil anos? Open Subtitles إذاً، لقد كنتِ بالجانب الآخر لألف عام ؟
    O meu pai caçou-me durante mil anos, e o mais próximo que alguma vez estivemos foi no dia em que ela matou o meu cavalo favorito. Open Subtitles والدتي طاردني لألف عام... وأكثر شيء اقترب منه... هو قتله لحصاني المفضَّل
    Estive nesta prisão durante mil anos, longe da boca dos homens faminto por uma mentira. Open Subtitles كنت قابعًا بهذا السجن طيلة ألف عام، محجوبًا عن فم الإنسان، جائعًا بلا كذبة أتغذى بها.
    Com músicas que eles cantaram durante mil anos Open Subtitles "بالأنشودات التي شدت بها" "طيلة ألف عام"
    durante mil anos, alimentaste-te de sangue inocente. Open Subtitles تغذّيت طيلة ألف عام على دماء الأبرياء.
    durante mil anos, ele roubou todas as minhas hipóteses de ser feliz. Open Subtitles طيلة ألف عام سلبني كلّ فرصة لسعادتي.
    durante mil vidas de homem, tenho passado por mudanças que não entendo. Open Subtitles لآلاف من أعمار البشر مررت بتغيرات لا أفهمها
    Achas que quis ficar aqui durante mil anos, a ver o mundo ao longe, enquanto as raízes me envolviam? Open Subtitles أتظنُّ أنّي أردتُ الجلوس هنا لآلاف السنين .. أُشاهد العالم عن بُعد بينما تنمو الجُذور من خلالي ؟
    Arriscou a sua vida profissional numa coisa que os seus cálculos mostram que pode não funcionar durante mil anos, talvez mesmo nunca. TED خاطرت بحياتها المهنية علي شئٍ أثبتت حساباتها أنهُ ربما لا يعمل لآلاف السنين -- أو قد لا يعمل أبداً.
    Ou então o rapaz não irá morrer aqui... mas durante mil anos irá desejar que tivesse morrido. Open Subtitles او,اعتقد ان الطفل لن يموت هنا لمدة الف سنه ستكون امنيته الاغلى ان يعود لاجل الله
    Um chamamento da humanidade... e ele deverá reinar durante mil anos... e nós estaremos com ele. Open Subtitles وسوف يعهد ذلك لمدة الف سنة وسوف نكون معه
    Se tivesse o mandão do Klaus a chatear-me durante mil anos, provavelmente também estaria desesperado por atenção. Open Subtitles لو كان (كلاوس) وليّاً مُتسلّطاً عليّ طوال ألف عام، لكنتُ في أمس الحاجة لأقل إهتمام أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد