ويكيبيديا

    "durante o resto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لما تبقى
        
    • لباقي
        
    • لبقية
        
    durante o resto da sua vida, Neruda manteve-se fiel aos ideais revolucionários. TED لما تبقى من حياته، بقي نيرودا ملتزماً بالأفكار الثورية.
    Embora continuasse a viajar, depois de regressar do exílio, Neruda viveu no Chile durante o resto da vida. TED بالرغم من استمراره في الترحال، بعد عودته من المنفى عاش نيرودا في تشيلي لما تبقى من حياته.
    Vou ter que lidar com isto durante o resto da minha carreira. Open Subtitles سيكون عليّ التعامل مع هذا لما تبقى من حياتي المهنية.
    Despejará lixo nove vezes por dia durante o resto da vida. Open Subtitles سيخرج القمامه تسع مرات يومياً لباقي حياته
    Não tens autorização para sair da cela durante o resto da noite. Open Subtitles غير مسموح لك بأن تغادر هذه الزنزانة لباقي الليلة
    Não precisas de lavar a roupa durante o resto da semana. Open Subtitles هيا تعالي ليس عليك ان تقومي بغسل الملابس لبقية الاسبوع
    Acho que deviamos falar assim durante o resto da viagem. Open Subtitles أعتقد لبقية الرحلة ينبغي أن نتحدث من هذا القبيل.
    Eu castigo-me durante o resto da semana. Open Subtitles وأنا سوف ألوم نفسي لما تبقى من الأسبــوع
    Fugir durante o resto da minha vida, porque acham que tenho a chave? Open Subtitles ‫أواصل الهرب لما تبقى من حياتي؟ ‫فقط لأنهم يظنون بأن لدي ‫واحدا من تلك المفاتيح؟
    É horrível! Mas durante o resto da minha vida, se conhecer Jonh Hodgman numa festa TED, não tenho de dizer: "Sou um cientista de computadores". TED لكن لما تبقى من حياتي, اذا قابلت جون هودجمان في حفلة تيد, لن اقدم نفسي هكذا "انا عالم كمبيوتر"
    Traz umas couves de Bruxelas ou parecido, para me fazer gases durante o resto da noite. Open Subtitles أو أي شيء سيجعلني أطلق الريح لباقي الليلة
    Eu vou manifestar alegria e calma durante o resto do dia. Open Subtitles سوف أظهر السعادة والهدوء لباقي اليوم؟
    Sou a professora Jacobs e estarei encarregue pelas aulas durante o resto do semestre. Open Subtitles انا البروفيسور "جاكوبز" وسأتولي التدريس للفصل لباقي الفصل الدراسي
    Por favor, cobri-o durante o resto da nossa visita. Open Subtitles رجاءً قومي بتغطيته لباقي زيارتنا هنا
    Mas os pacientes terão de tomar medicamentos para reprimir o sistema imunitário durante o resto da vida. TED ولكن المرضى سيكون عليهم تعاطي العقاقير هذا سيقمع نظامهم المناعي لبقية حياتهم.
    durante o resto da minha vida vou ter sempre esta imagem na cabeça. TED لبقية حياتي، سيبقى ذاك الموقف يجول في خاطري.
    Vou continuar a fazer isto, muito provavelmente durante o resto da minha vida. TED سأستمر في القيام بذلك ربما لبقية حياتي.
    Toda a turma ficou irritada e não conseguimos recuperar durante o resto do dia. TED وصار الفصل بكامله سريع الإنفعال ولم نتعافى من ذلك لبقية اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد