| Dizem que a maior parte do cérebro adormece durante o sono criogênico. | Open Subtitles | يقولون أن معظم وظائف دماغك تغلق أثناء النوم الصناعى. |
| Se eu morrer durante o sono. | Open Subtitles | اذا مت قبل ان اصحو |
| Porque eu sempre pensei ser possível falar durante o sono. | Open Subtitles | لأني أعتقد دائما أني من المحتمل أتحدث في نومي. |
| Ele processou tanto essas memórias que o cérebro dele já não precisava de voltar a essas experiências durante o sono. | TED | قام بالتعامل مع ذكرياته وتحويلها لدرجة لم يعد دماغه في حاجة إلى العودة لتلك التجارب في نومه. |
| E, sem sonhos, os humanos não conseguem superar as suas angústias durante o sono. | Open Subtitles | و بدون الأحلام الناس لن يتعاملوا مع مشاكلهم أثناء نومهم |
| Uma amiga disse-me uma vez que eu falava durante o sono. | Open Subtitles | صديقة لي أخبرتني مرة أنني تحدثت أثناء نومي. |
| Liga-me, senão, juro-te por Deus que te estrangulo durante o sono. | Open Subtitles | اتصل بي , وإلا الله شاهد انى سأخنقك اثناء نومك. |
| E se começa a falar durante o sono? | Open Subtitles | لماذا إذن تتكلـّم وهي نائمة ؟ يمكنها فعل هذا. |
| Esta visão continua a perseguir-vos várias vezes por dia e durante o sono. | TED | هذه الرؤية تستمر في زيارتك عدة مرات في اليوم وحتى في نومك. |
| Ouvi-o chamar por alguém ontem durante o sono. | Open Subtitles | سمعتك وأنت تكلم شخص ما أثناء نومك ليلة أمس. |
| E estes não são os anticorpos bem-educados, são aqueles que não ficam quietos, actuam durante o sono. | Open Subtitles | و هي ليست النوع المحترم إنها ليست من تظل ثابتة لكنها تركل أثناء النوم |
| Não tem como ela manter a musculatura firme durante o sono R.E.M. sentada. | Open Subtitles | لا يمكنها أيضاً أن تسمح عضلاتها بالجلوس أثناء النوم |
| Comer durante o sono é uma condição muito séria e deliciosa. | Open Subtitles | الأكل أثناء النوم حالة طبية حقيقية ولذيذة |
| Se eu morrer durante o sono. | Open Subtitles | اذا مت قبل ان اصحو |
| Se eu morrer durante o sono. | Open Subtitles | اذا مت قبل ان اصحو |
| É esse o tempo de qualidade que querem passar juntos? Matarem-me durante o sono. | Open Subtitles | ذلك الوقت المناسب الذي نقضيه مع بعضنا لكي تقتليني في نومي |
| Prefiro morrer violentamente aqui do que lá, durante o sono. | Open Subtitles | يحدث الآن. أنا أفضل الموت بعنف هنا من في نومي هناك. |
| O mantivemos hidratado, deixamos confortável. Ele morreu quatro dias depois, durante o sono. | Open Subtitles | حافظنا عليه رطبا، وجعلنا مرتاحا وتوفي بعد أربع أيام لاحقا في نومه |
| As pessoas dizem sempre que querem morrer durante o sono. | Open Subtitles | يقولون الناس دائماً أنّهم يريدون أن يموتوا في أثناء نومهم |
| E durante o sono, viajava para um lugar maravilhoso. | Open Subtitles | و أثناء نومي كنتُ أسافر إلى أجمل مكان |
| Ouvi-te gritar durante o sono, ontem à noite. | Open Subtitles | أعني، سمعتك تصرخ اثناء نومك الليلة الماضية |
| Esqueci-me do quão aborrecido era ouvi-la durante o sono. | Open Subtitles | نسيت كم هي مميته عندما تتحدث وهي نائمة |
| Prefere ser morto durante o sono, como um animal doente? | Open Subtitles | هل سبق لك و أن قتلت في نومك مثل حيوان مدلل |
| Então, quando você não o fizer, acontece em durante o sono de qualquer maneira, não é? | Open Subtitles | كذلك,عندما لا تقوم بها إنها تحدث أثناء نومك بأية حال,صحيح؟ |
| Durante o desastre, ela tentou explodir o compartimento dos passageiros, tentou matar-nos durante o sono. | Open Subtitles | أثناء الحادث حاولت تفجير مقصورة الرُكاب، و قتلنا جميعاً أثناء نومنا. |
| durante o sono de ondas lentas, a memória declarativa é codificada num armazém temporário na parte anterior do hipocampo. | TED | خلال نوم الموجة البطيئة دون حركات العين السريعة، الذاكرة التصريحية تشفّر في محل مؤقت في الجزء الأمامي من الحصين. |
| Acordam a meio da noite aos gritos, a tentar sufocar-te durante o sono. | Open Subtitles | يستيقظو في منتصف الليل ليصرخوا يحاول أرعابك خلال نومك |
| Sim, aposto que morreu durante o sono. | Open Subtitles | أجل ، لابد أنها ماتت خلال نومها |
| Entrava-te em casa e matava-te durante o sono. | Open Subtitles | كنت سأتسلّل داخل منزلكِ وأقتلكِ وأنتِ نائمة |