Separado dos meus amigos e família durante três meses. | Open Subtitles | مفصول عن كل أصدقائي و العائلة لثلاثة أشهر |
Trabalhei pela primeira vez, durante três meses, numa unidade de cancro do pulmão. | TED | عملت في مهنتي الأولى لثلاثة أشهر في وحدة سرطان الرئة. |
O que o fez ficar no hospital durante três meses quando tinha 8 anos, e quatros meses e meio aos 10 anos. | Open Subtitles | والتي أفضت بك إلى المستشفى لتنوّم لمدة ثلاثة أشهر عندما كنت في الثامنة. وأربعة أشهر ونصف عندما كنت في العاشرة. |
Saímos durante três meses e agora sou casada com ele? | Open Subtitles | لقد خرجنا مع بعضنا لثلاثة شهور ومن ثم تزوجنا؟ |
Não sequer lhe mandei uma mensagem durante três meses. | Open Subtitles | . لم أرسل له رسالةً نصيّة منذ ثلاثة أشهر |
Esses abusos ocorreram durante três meses. | TED | لقد استمرت هذه الإساءات لثلاث أشهر. |
Teria vindo mais cedo, mas estive de cama durante três meses. | Open Subtitles | كنت أود أن أتي مبكراً، ولكني بقيت فى الفراش لثلاث شهور |
Mas estava embriagado, por isso, vai ficar sem carta durante três meses. | Open Subtitles | ولكنّك كنت في حالة سُكر، لذلك سآخذ رخصتك لمدّة ثلاثة شهور. |
Foi ótimo! Fez-me esquecer Smallville durante três meses. | Open Subtitles | كان رائعاً لقد جعلني أنسى كل شئ عن سمولفيل لثلاثة أشهر |
Tenta mantê-los entretidos durante três meses no Verão. | Open Subtitles | عليكِ محاولة ترفيههم لثلاثة أشهر في الصيف |
Ficávamos molhados a maior parte do tempo, e usávamos a mesma roupa, pelo menos, durante três meses. | Open Subtitles | كنا مبتلين أغلب الوقت ولقد ارتدينا نفس الملابس لثلاثة أشهر على الأقل كما أظنّ |
Deixai o pão na caixa durante três meses e ele ficará com bolor, transformando-se em nada de bom. | Open Subtitles | البرهان بأنفسكم أترك الخبز في صندوق لثلاثة أشهر, وسيكون متعفنا, ويتحول بذلك إلى أي شيء غير الخير |
Ficámos fechados durante três meses durante as obras. - E agora, temos menos clientes. | Open Subtitles | كنّا مُغلقين لثلاثة أشهر لإعادة التنظيم، والناس لمْ يعودوا يأكلون كالسابق. |
Todos os dias, quando voltava da fábrica, dormia um pouco, estudava até 4 da manhã, e voltava para o trabalho. Repetiu esse ciclo todos os dias, durante três meses. | TED | لذلك، كان يعود كل يوم من المصنع، يأخذ قيلولة، يراجع دروسه حتى الرابعة صباحًا، ثم يعود إلى العمل وكرر هذه الدورة كل يوم لمدة ثلاثة أشهر. |
Como penitência, não comerás carne durante três meses, e farás uma generosa oferenda a Nossa Senhora. | Open Subtitles | وللتكفير عن الذنب لن تأكل اللحم لمدة ثلاثة أشهر. وسوف تعطي هدية كبيرة إلى سيدتنا. |
Saíamos todas as noites de terça durante três meses. | Open Subtitles | كنا نخرج كل ليلة خميس لمدة ثلاثة أشهر. |
Há comida suficiente para alimentar um tipo com três refeições diárias durante três meses. | Open Subtitles | يا رفيق، يوجد طعام كافي بالداخل ليطعم الفرد ثلاث وجبات لثلاثة شهور أخرى |
Além disso, é um investimento de 55 mil, e nem sequer podes ter sexo com quem saíres, durante três meses. | Open Subtitles | ،علاوة على ذلك إنّه 55 ألف للشراء وبعد ذلك لا تستطيع حتى ممارسة الجنس مع من تواعد لثلاثة شهور |
Ela tem feito isto todos os dias durante três meses. | Open Subtitles | إنها تصنع هذا كل يومٍ منذ ثلاثة أشهر |
Faz um bom trabalho durante três meses, então aí... talvez poderemos falar. | Open Subtitles | قومي بعمل جيدة لثلاث أشهر بعدها ... ربما نتناقش |
Não te vou poder ver durante três meses. | Open Subtitles | -أنا لا أستطيع ألا أراك لثلاث شهور كاملة |
Tivemos o vosso chalé sob escuta durante três meses. | Open Subtitles | لقدكنّـانُراقبمنزلكمنذ ثلاثة شهور |
durante três meses no ano, as temperaturas da superfície sobem para os 65º ou 82º C. | TED | ولثلاثة أشهر من السنة ، سترتفع درجة الحرارة على السطح بين 150 إلى 180 درجة فهرنهايت ؛ |
Não só levou uma cornada de um touro, como ainda teve de aturar essas brincadeiras durante três meses. | Open Subtitles | لم ينطحه ثور فحسب بل عليه أيضا أن يحتملكم طيلة ثلاث أشهر |
Cria do demónio! Se vires a tortura, não dormirás durante três meses. | Open Subtitles | اذا رأيت التعذيب لن تستطيع النوم لثلاثة اشهر |
Você disse que não teve comida durante três meses... | Open Subtitles | معذرة, لكنك قلت انك بقيت لمدة ثلاثة اشهر بدون طعام |