"durante três meses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لثلاثة أشهر
        
    • لمدة ثلاثة أشهر
        
    • لثلاثة شهور
        
    • منذ ثلاثة أشهر
        
    • لثلاث أشهر
        
    • لثلاث شهور
        
    • ثلاثة شهور
        
    • ولثلاثة أشهر
        
    • طيلة ثلاث أشهر
        
    • لثلاثة اشهر
        
    • لمدة ثلاثة اشهر
        
    Separado dos meus amigos e família durante três meses. Open Subtitles مفصول عن كل أصدقائي و العائلة لثلاثة أشهر
    Trabalhei pela primeira vez, durante três meses, numa unidade de cancro do pulmão. TED عملت في مهنتي الأولى لثلاثة أشهر في وحدة سرطان الرئة.
    O que o fez ficar no hospital durante três meses quando tinha 8 anos, e quatros meses e meio aos 10 anos. Open Subtitles والتي أفضت بك إلى المستشفى لتنوّم لمدة ثلاثة أشهر عندما كنت في الثامنة. وأربعة أشهر ونصف عندما كنت في العاشرة.
    Saímos durante três meses e agora sou casada com ele? Open Subtitles لقد خرجنا مع بعضنا لثلاثة شهور ومن ثم تزوجنا؟
    Não sequer lhe mandei uma mensagem durante três meses. Open Subtitles . لم أرسل له رسالةً نصيّة منذ ثلاثة أشهر
    Esses abusos ocorreram durante três meses. TED لقد استمرت هذه الإساءات لثلاث أشهر.
    Teria vindo mais cedo, mas estive de cama durante três meses. Open Subtitles كنت أود أن أتي مبكراً، ولكني بقيت فى الفراش لثلاث شهور
    Mas estava embriagado, por isso, vai ficar sem carta durante três meses. Open Subtitles ولكنّك كنت في حالة سُكر، لذلك سآخذ رخصتك لمدّة ثلاثة شهور.
    Foi ótimo! Fez-me esquecer Smallville durante três meses. Open Subtitles كان رائعاً لقد جعلني أنسى كل شئ عن سمولفيل لثلاثة أشهر
    Tenta mantê-los entretidos durante três meses no Verão. Open Subtitles عليكِ محاولة ترفيههم لثلاثة أشهر في الصيف
    Ficávamos molhados a maior parte do tempo, e usávamos a mesma roupa, pelo menos, durante três meses. Open Subtitles كنا مبتلين أغلب الوقت ولقد ارتدينا نفس الملابس لثلاثة أشهر على الأقل كما أظنّ
    Deixai o pão na caixa durante três meses e ele ficará com bolor, transformando-se em nada de bom. Open Subtitles البرهان بأنفسكم أترك الخبز في صندوق لثلاثة أشهر, وسيكون متعفنا, ويتحول بذلك إلى أي شيء غير الخير
    Ficámos fechados durante três meses durante as obras. - E agora, temos menos clientes. Open Subtitles كنّا مُغلقين لثلاثة أشهر لإعادة التنظيم، والناس لمْ يعودوا يأكلون كالسابق.
    Todos os dias, quando voltava da fábrica, dormia um pouco, estudava até 4 da manhã, e voltava para o trabalho. Repetiu esse ciclo todos os dias, durante três meses. TED لذلك، كان يعود كل يوم من المصنع، يأخذ قيلولة، يراجع دروسه حتى الرابعة صباحًا، ثم يعود إلى العمل وكرر هذه الدورة كل يوم لمدة ثلاثة أشهر.
    Como penitência, não comerás carne durante três meses, e farás uma generosa oferenda a Nossa Senhora. Open Subtitles وللتكفير عن الذنب لن تأكل اللحم لمدة ثلاثة أشهر. وسوف تعطي هدية كبيرة إلى سيدتنا.
    Saíamos todas as noites de terça durante três meses. Open Subtitles كنا نخرج كل ليلة خميس لمدة ثلاثة أشهر.
    Há comida suficiente para alimentar um tipo com três refeições diárias durante três meses. Open Subtitles يا رفيق، يوجد طعام كافي بالداخل ليطعم الفرد ثلاث وجبات لثلاثة شهور أخرى
    Além disso, é um investimento de 55 mil, e nem sequer podes ter sexo com quem saíres, durante três meses. Open Subtitles ،علاوة على ذلك إنّه 55 ألف للشراء وبعد ذلك لا تستطيع حتى ممارسة الجنس مع من تواعد لثلاثة شهور
    Ela tem feito isto todos os dias durante três meses. Open Subtitles إنها تصنع هذا كل يومٍ منذ ثلاثة أشهر
    Faz um bom trabalho durante três meses, então aí... talvez poderemos falar. Open Subtitles قومي بعمل جيدة لثلاث أشهر بعدها ... ربما نتناقش
    Não te vou poder ver durante três meses. Open Subtitles -أنا لا أستطيع ألا أراك لثلاث شهور كاملة
    Tivemos o vosso chalé sob escuta durante três meses. Open Subtitles لقدكنّـانُراقبمنزلكمنذ ثلاثة شهور
    durante três meses no ano, as temperaturas da superfície sobem para os 65º ou 82º C. TED ولثلاثة أشهر من السنة ، سترتفع درجة الحرارة على السطح بين 150 إلى 180 درجة فهرنهايت ؛
    Não só levou uma cornada de um touro, como ainda teve de aturar essas brincadeiras durante três meses. Open Subtitles لم ينطحه ثور فحسب بل عليه أيضا أن يحتملكم طيلة ثلاث أشهر
    Cria do demónio! Se vires a tortura, não dormirás durante três meses. Open Subtitles اذا رأيت التعذيب لن تستطيع النوم لثلاثة اشهر
    Você disse que não teve comida durante três meses... Open Subtitles معذرة, لكنك قلت انك بقيت لمدة ثلاثة اشهر بدون طعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more