ويكيبيديا

    "durante uns" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لبعض
        
    • لحوالي
        
    • لعدة
        
    • لبضع
        
    • لبضعة
        
    • لفترة من
        
    • لما يقارب
        
    • لمدة
        
    • ولوهلة
        
    Vais ter de me aturar... querida e simpática durante uns tempos. Open Subtitles عليك أن تسايرني على كوني لطيفة و مرحة لبعض الوقت
    Ouve, tenho de ir a um sitio durante uns meses, Open Subtitles أسمعي , يجب أن أذهب لمكان ما لبعض الشهور
    Mesmo que seja mentira, pode salvar-vos a vista durante uns momentos. Open Subtitles حتى لو كان كذباً فقد يحفظ ذلك بصرك لبعض الوقت
    durante uns 5 anos depois de acabar o curso numa universidade excecional de artes liberais, este era o meu trabalho. TED لحوالي خمس سنوات بعد التخرج من جامعة متميزة للفنون الحرة، هذا كان عملي اليومي.
    Eu estarei fora durante uns dias. Volto na terça. Open Subtitles ساكون على الطريق لعدة ايام وسأرجع يوم الثلاثاء
    Combatemos juntos durante uns anos antes dele saber os nossos nomes. Open Subtitles قاتلنا معا لبضع سنوات قبل أن يعرف ابدا لدينا اسما
    Achou que o contentor não seria esvaziado durante uns dias. Open Subtitles حسب أن سلة المهملات لن تكون فارغة لبضعة أيام
    Ainda não. Acho que preferia dormir sozinha durante uns tempos. Open Subtitles أعتقدُ بأني أفضلُ النوم وحدي لفترة من الوقت بعد
    Perdi-o durante uns tempos e o trabalho não estava feito. Open Subtitles فقدته لبعض الوقت، والمهمّة لم تكُن تمَّت. والآن تمّت.
    Come o que quiseres. Não vais comer mais nada durante uns tempos. Open Subtitles تناول ما شئت، أحداً لن يجد هكذا طعام لبعض الوقت
    Acredito. Não voltaremos a fazer nenhuma sessão destas durante uns tempos. Open Subtitles أصدقك ، وسوف لن تكون هناك مزيداً من الجلسات لبعض الوقت
    Acho que devia falar com os rapazes no escritório durante uns minutos. Open Subtitles أظن عليّ مكالمة الرجلين على انفراد لبعض دقائق
    Saímos durante uns tempos, mas isso não é importante. Open Subtitles بالواقع تواعدنا لبعض الوقت --ولكن هذا ليس موضوعنا
    Sei que te estraguei a vida toda, odeias-me, por isso deixa-me arrumar as coisas e enfiar-me num buraco durante uns anos. Open Subtitles أعلم بأني أفسدت حياتك بأكملها و أنك تكرهني فلذا دعني أحمل حاجياتي و أزحف . عبر حفرة مظلمة لبعض الوقت
    Temos de o manter afastado de problemas durante uns dias. Open Subtitles علينا فقط أن نبعده عن المشاكل لبعض الأيام
    Eles guardaram-no num armário durante uns 15 anos, até ser roubado em janeiro de 2007. TED وقد أحتفظوا به في خزانتهم لحوالي 15 عاماً، حتى تمت سرقته في يناير لعام 2007.
    Estive a falar com ela na sauna - durante uns 20 minutos. Open Subtitles كنت أتكلم معها في غرفة البخار لحوالي 20 دقيقة
    Vou andar ocupada a desenhar cachorrinhos durante uns meses. Open Subtitles وهذا يجعلني أبقى مستيقظة لأرسم الجروات لعدة أشهر
    Jeremy ficou nos cuidados intensivos durante uns dias, mas morreu. Open Subtitles جيريمي كان موضوعا على أدوات إنعاش لعدة أيام,لكنه توفي
    Ouve, só consigo respirar pela boca durante uns minutos. Open Subtitles الآن اسمعني استطيع التنفس من فمي لبضع دقائق
    Diz-lhes que é tudo por nossa conta se esconderem durante uns dias. Open Subtitles أخبرهم أن الحفلة على حسابنا مقابل تواريهم عن الأنظار لبضعة أيام
    Esse número teve graça durante uns tempos, mas já está muito gasto. Open Subtitles أعني هذا الأسلوب الفكاهي اللطيف لفترة من الوقت لكنه شيء مزعج.
    Depois da morte de Diógenes, os aderentes à sua filosofia continuaram a intitular-se cínicos, durante uns 900 anos, até ao ano 500 da nossa era. TED بعد موت ديوجين، استمر أتباع فلسفته في تسمية أنفسهم بالساخرين لما يقارب 900 سنة، وحتى العام 500 بعد الميلاد.
    Ceio que é a única coisa que vou conduzir durante uns tempos. Open Subtitles اعتقد بانها الشيء الوحيد الذي يمكنني سياقته لمدة من الزمن ؟
    durante uns tempos, ela foi as duas coisas. Open Subtitles ولوهلة من الوقت، فقد كانت كلا الأمرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد