e é aqui onde o outro pilar da nossa área, Dr. Carl Jung, difere do seu antigo mentor. | Open Subtitles | وهنا حيث الركن الآخر في مجالنا , د. كارل جونغ قد اختلف فيه مع معلمه السابق |
Começámos uma nova vida sem exército neste sitio, e é aqui que a nossa abolição dos combustíveis fósseis vai ser um dia anunciada. | TED | قد بدأنا حياة جديدة دون جيش في هذا المكان، وهنا حيث الغاؤنا للوقود الأحفوري سيُعلن عنه يوماً ما. |
e é aqui que eu acho que as bactérias poderão ser capazes de nos ajudar. | TED | وهنا حيث أعتقد أن البكتيريا قد تساعدنا. |
e é aqui que entra o meu futuro imaginário, a que eu vou chamar "singularidade social". | TED | وهنا يأتي المستقبل المٌتخيل والذي سأسميه بالإجتماعية الفردية |
e é aqui que as coisas ficam mesmo interessantes, porque não é assim tão simples, porque nós não somos simples. | TED | و هنا يصبح الأمر حقاً مثيراً للإهتمام لأنه ليس بهذه البساطة، لأننا لسنا بهذه البساطة. |
e é aqui que aparece a salvação através desta vespa parasitária. | TED | وهنا ياتي الانقاذ من خلال هذا الدبور الطفيلي. |
e é aqui que o intelecto e a imaginação do seu pai podem, na verdade, impedir a recuperação. | Open Subtitles | وهنا يترك أباك العنان للفكر والخيال قَدْ يُعرقلُ ذلك تحسّنَه |
Ao conseguirem sair da areia macia, elas atingem a areia dura e é aqui que ocorre a verdadeira corrida. | Open Subtitles | بخروجهم من الرمال الناعمة، فعليهم تجاوز الرمال القاسية وهنا يقع السباق الحقيقي |
É aqui que te sentas e falas e é aqui que nós ouvimos. | Open Subtitles | هنا حيث تجلسين وتتحدثين وهنا حيث نجلس ونستمع |
É aqui que eu caço e é aqui que ficaremos. Daqui não saímos. | Open Subtitles | هذا هو مكانُ صيدي للحيوانات وهنا سنبقى, لن نذهب لأي مكان |
Comedores de lixo e idiotas a defecarem em frente uns dos outros e é aqui que a minha filha se sente em casa. | Open Subtitles | آكلي القمامة والحمقى الذين يقضون حاجتهم أمام بعضهم. وهنا تشعر أبنتي بالأنتماء. |
e é aqui que residem. | Open Subtitles | كنها نفوسنا مع ذلك. وهنا هو المكان الذي يقيمون فيه. |
e é aqui que isto entra. | Open Subtitles | ان يبقوا بعيد عن كاميرات المراقبه وهنا يأتي دور هؤلاء |
e é aqui que vemos a maior diferença de géneros num país – no tema dos direitos das mulheres. | TED | وهنا حيث نرى أكبر فرق بين الجنسين داخل بلد -- حول قضية حقوق المرأة. |
Sou Bruce Nolan, e é aqui que se fazem notícias. | Open Subtitles | أنا بروس نولان، وهنا بأنّهم أخبار تعمل. |
Infelizmente, o meu amor está neste momento dentro do teu e é aqui que temos um pequeno probleminha. | Open Subtitles | للأسف ...حبيبتك حالياً داخل حبيبتي وهنا لدينا مشكلتنا الصغيرة |
e é aqui que vou registar as tuas vendas. | Open Subtitles | وهنا سأقوم بتسجيل أرقام مبيعاتك |
e é aqui que me aborreço, oito horas por dia. | Open Subtitles | وهنا اكثر مكان ممل , ثمان ساعات باليوم |
e é aqui que podes retirar a proposta sem ressentimentos. | Open Subtitles | وهنا يمكنك أن تتراجع عن عرضة بدون ضغينة |
e é aqui onde deu-me um tiro na coxa, mas não vejo nada. Quanto tempo falta? | Open Subtitles | و هنا قام بإصابتي في مؤخرتي لكنني لا أرى شيئاً |
e é aqui que encontramos pinturas extremamente originais, como esta em forma de insecto, | Open Subtitles | التي جرفت بعيداً بواسطة تسرب المياه و هنا حيث تجدوا الصور الأصلية |